go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 906 kişi  29 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

only

s. tek
zf. sadece
bğ. yalnız
  • - I call them dogs and if they're lapping up their own vomit, the only way to stop them is with the lash .
    - But dogs only obey their own nature. So why shouldn't we forgive them?
    - Onlara köpek diyorum ve eğer kendi kusmuklarını yiyorlarsa, onları durdurmanın tek yolu kamçıdır.
    - Ama köpekler sadece kendi doğalarına itaat ederler. Bu yüzden neden onları affetmiyoruz?
  • -She's gotta marry a prince, she deserves a prince.I'm a--I'm a fool.
    -You're only a fool if you give up, boy.
    - O bir prensle evlenmeli, o bir prensi hakediyor. Ben, ben isem bir aptalım.
    - Sadece eğer vazgeçersen bir aptal olursun,delikanlı.
  • - Why was there no record of any emergency call?
    - He made only one call for his dad.
    - Niçin hiçbir acil arama kaydı yoktu?
    - Sadece bir kez babasına çağrı yapmış.
  • - What do you need?
    - Well.. Actually, l need $50.
    - No problem. Bur, all l got is a 20.
    - Oh, no, that's fine.
    - No, wait right here. l'll be right back .
    - He is getting us $50. That's terrific. lsn't that great, Brad?
    - l could only get 45.
    - Oh no, that's great. Thank you so much.

    - Neye ihtiyacın var?
    - Şey... Aslında 50 dolar lazım.
    - Problem değil. Ama sadece 20 dolarım var.
    - Oh, hayır. Bu gayet iyi.
    - Hayır, tam burada bekle. Hemen döneceğim.
    - Bize 50 dolar getiriyor. Bu muhteşem. Harika değil mi, Brd?
    - Sadece 45 getirebildim.
    - Oh hayır. Bu harika. Çok teşekkür ederim.
  • - What do you need?
    - Well.. Actually, l need $50.
    - No problem. Bur, all l got is a 20.
    - Oh, no, that's fine.
    - No, wait right here. l'll be right back .
    - He is getting us $50. That's terrific. lsn't that great, Brad?
    - l could only get 45.
    - Oh no, that's great. Thank you so much.
    - Neye ihtiyacın var?
    - Şey... Aslında 50 dolar lazım.
    - Problem değil. Ama sadece 20 dolarım var.
    - Oh, hayır. Bu gayet iyi.
    - Hayır, tam burada bekle. Hemen döneceğim.
    - Bize 50 dolar getiriyor. Bu muhteşem. Harika değil mi, Brd?
    - Sadece 45 getirebildim.
    - Oh hayır. Bu harika. Çok teşekkür ederim.
  • - Why are you here? You need sleep.
    - You're drained. You'll break down
    - The heat is suffocating. I only feel good in the water.
    - Neden buradasın? Uykuya ihtiyacın var.
    - Her yerin ıslak. Arıza yapacaksın.
    - sıcaklık boğucu. Sadece suyun içinde rahatlıyorum.
  • - How long have you been working at Medieval Times?
    - Three years. But I've only been a knight for two. You have to pay your dues. I worked in the stables and helped in the kitchen.
    - Ne zamandır Orta Çağda çalışıyorsun?
    - Üç yıldır. ama sadece iki yıldır şövalyeyim. İstihkakları ödemen gerekiyor. Ahırda çalıştım ve mutfağa yardım ettim.
  • - How much?
    - Twelve rupees.
    - You were blowing the horn so loudly for only 12 rupees? Here.
    - l don't have change.
    - So what do l do?
    - l don't have change.
    - Ne kadar?
    - Oniki rupi.
    - Sadece 12 rupi için mi o kadar yüksek sesle korna çaldın? Al.
    - Bozuğum yok.
    - Ne yapayım?
    - Bozuğum yok.
  • - l forgot my handkerchief. Can you lend me one?
    - l've only got Kleenex.
    - l never blow my nose in paper.
    - Mendilimi unutmuşum. Bana bir tane ödünç verebilir misin?
    - Sadece kağıt mendil var yanımda.
    - Burnumu kağıda silemem.
  • - Please say you're okay.
    - God, that hurt.
    - I never did that before. I never hit anyone. Can you see?
    - I can see only blood.
    - Let me get a towel.
    - I could have you arrested.
    - Lütfen iyi olduğunu söyle.
    - Tanrım, bu çok acıttı.
    - Bunu daha önce yapmadım. Hiç birisine vurmadım. Görebiliyor musun?
    - Sadece kan görüyorum.
    - Sana bir havlu getireyim.
    - Seni tutuklatabilirim.
  • - When I was a kid I used to say 'Hey, Dad only girls keep diaries', and he'd just laugh. He was a really good guy, my dad. But he was too hard on himself.
    - Küçükken 'Hey, Baba' derdim... 'sadece kızlar günlük tutar' ve o da bana gülerdi. Benim babam gerçekten iyi bir adamdı. Ama kendine karşı çok sertti.
  • - Who... who're you?
    - Don't you recognize me? l saw you that night and you didn't kill me. You only hit me and threw me aside. l'm the only survivor that night. You saved my life.
    - Kimsin... sen kimsin?
    - Beni tanımadın mı? O gece seni gördüm ve sen beni öldürmedin. Sadece bana vurdun ve beni bir tarafa attın. O geceden tek kurtulan benim. Hayatımı kurtardın.
  • - Her girlfriend had broken up with him as she also got into debts. He decided to go to Macau for a last bet, only to fall even deeper into debt. So he killed himself. It had nothing to do with the police.
    - Kız arkadaşı borca battığı sırada ondan da ayrılmıştı. son bir bahis için Macau'ya gitmeye karar verdi, sadece daha derine düşmek için. Böylece, kendini öldürdü. Polisle hiç bir ilgisi yoktu.
  • - You sure it belonged to his wife?
    - It was her favourite handbag.
    - Mr Doyle, that can only lead to one conclusion...
    - Karısına ait olduğundan emin misiniz?
    - En sevdiği çantasıydı.
    - Bay Doyle, bu bizi sadece tek bir sonuca götürüyor...
  • - You keep up the good work.
    - See you around. Only thing is... ink tests show that the note was written two years ago, not last week. You people are derivative.
    - İyi işlerine devam et.
    - Görüşürüz. Sadece birşey var... mürekkep testleri notun geçen hafta değil, iki yıl önce yazıldığını gösteriyor. Sizler birbirinizin türevisiniz.
  • - The only traumatic event she needs is a good smack in the jaw.
    - She's my niece. But you're absolutely right.
    - İhtiyacı olan tek travmatik olay, çenesine iyi bir yumruk.
    - O benim yeğenim. ama kesinlikle haklısın.
  • - I've told you before you're a nice guy. But I won't love you. You will only make me hate you by doing these senseless things.
    - Hoş bir adam olduğunu daha önce de söyledim. Ama seni sevmeyeceğim. Bu duygusuz şeyleri yaparak sadece senden nefret etmemi sağlayacaksın.
  • - You never had it like this before. - I only eat cantaloupe...
    - Hiç böylesini yememişsindir. - Ben sadece belli zamanlar kavun yerim.

  • - I've checked everyone. Mr. Striker's the only one. What's your flying experience?
    - I flew single-engine fighters, but this plane has four engines.
    - Herkesi kontrol ettim. Bay Striker tek kişi. Senin uçuş tecrüben nedir?
    - Tek motorlu savaş uçakları ile uçtum, ama bu uçak dört motorlu.
  • - We're not home yet. We're only halfway there.
    - What?
    - Mother's interrupted our journey.
    - Why?
    - She's programmed to do that.
    - Henüz eve gelmedik. Daha yolun yarısındayız.
    - Ne?
    - Anne yolculuğumuzu böldü.
    - Neden?
    - Bunu yapmaya programlanmıştı.

9,681 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024