- Don't even talk about him. You ain't even in his league. I'm sorry, kid.
- Forget it.
- I'm sorry.
- Forget it, Mac.
- I'm sorry because it ain't true.
- Onun hakkında konuşma bile. Sen onun liginde bile değilsin. Özür dilerim, evlat.
- Unut.
- Özür dilerim.
- Unut, Mac.
- Özür dilerim çünkü bu doğru değil.
- What are you laughing at?
-Nothing. Ever think of how many people are here because you saved them? Or helped them, or arrested somebody who would've hurt them?
- Niye gülüyorsun?
- Hiç. Kaç tane insanın sadece sen onları kurtardığın için burada olduklarını hiç düşündün mü? Ya da onlara yardım ettiğin için, ya da onlara zarar verecek birilerini tutuklamış olduğun için.
- Where is she?
- Mr. Bundles sent her out with the dirty laundry.
- What? I could lose my license because of this. Bundles, come back here!
- There she is.
- Where is she? Stop that truck! Come back, Bundles. Come back! Somebody help me!
- Nered o?
- Bay Bundles, kirli çamaşırlarla birlikte onu dışarı gönderdi.
- Ne? Bu yüzden lisansımı kaybedebilirim. Bundles geri dön!
- İşte orada.
- Nerede? Şu kamyonu durdurun! Geri dön, Bundles! Geri dön! Biri bana yardım etsin!
- I hate the graveyard shift. It fucks my system.
- All the shit you eat is fucking up your system. I love graveyard. No traffic. Nothing's worse than a 459 crosstown during rush hour.
- You like graveyard because you have insomnia.
- I know what puts me to sleep.
- Mezarlık vardiyesinden nefret ediyorum. Sistemime sıçıyor.
- O yediğin boklar sistemine sıçıyor. Ben mezarlığı seviyorum. Trafik yok. Hiçbir şey 459 şehirlerarasını kalabalık vakitte geçmekten kötü değildir.
- Sen mezarlığı seviyorsun çünkü uykusuzluk sorunun var.
- Beni ne uyutur biliyorum.
- I don't know who you are or who it was that sent you. I'd just wish you'd make haste. There's no time to lose. Because the cathedral must be built. -
- Kim olduğunu ya da seni kimin gönderdiğini bilmiyorum. Sadece acele etmeni dilerim. Kaybedecek zaman yok. Çünkü katedral inşa edilmeli.