go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 229 kişi  18 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

why

i. sebep
zf. neden, niçin, niye
ünl. neden
  • Oh… But why did you have to wash your hair last night?
    Ah… Peki, ama neden dün gece saçlarını yıkaman gerekiyordu?

  • Good for you. Why do
    people think you're stupid?
    Aferin sana, neden insanlar senin
    aptal olduğunu düşünüyor ki.
  • You're kind of making me nervous. Are you afraid of him? Is that why you're here?
    Adeta beni sinirlendiriyorsun. Ondan korkuyor musun? Bu yüzden mi buradasın?
  • Wonder if that's why they call it "ball room".
    Acaba bu yüzden mi oraya
    "Balo Salonu" diyorlar?
  • A :Why don't you stay there ?
    B :I can't .
    A -I don't see why not.
    B :Her husband might object.
    A : Neden orada kalmıyorsun?
    B : Kalamam.
    A : Neden kalamıyorsun,anlamadım.
    B : Kocası itiraz edebilir.
  • I joined a street gang when I was 12 years old. Why didn't I become a cowboy?
    12 yaşında bir mahalle çetesine katıldım. Neden sığır çobanı olmadım ki ben?
  • why are you bothering me with them?
    ...neden canımı onlarla sıkıyorsun?

  • why don't you stay here?
    ...neden burada kalmıyorsun?

  • why do you want to be in this relationship?
    ...bu ilişkiyi neden sürdürüyorsunuz?

  • but why can't he be
    grounded at your house?
    ...ama niye cezasını senin
    evinde çekmiyor?
  • .. He used to be a good kid .. He's got no ambition. I dont know why you're spending so much time with him?
    .. İyi bir çocuktu... Hiç birhırsı yok. Neden onunla bu kadar çok zaman geçirdiğini anlamıyorum.
  • -Yeo-min, do you know why it's sad to leave someone?
    -Why, sir?
    -Once the person is far away, you can't do anything for her even if you want to.
    -Yeo-min, birini terk etmenin neden üzücü olduğunu biliyor musun?
    -Neden efendim?
    -O uzaklara gittiğinde, istesen de onun için bir şey yapamazsın.
  • -I dined at the Hunan Palace frequently that's why I did those commercials.
    -I don't want you to advertise something you don't believe in.
    -Sık sık Hunan Palace'de yemek yerin işte bu nedenle bu reklamları yaptım.
    -İnanmadığın bir şeyin reklamını yapmanı istemiyorum.
  • -Did you read the part where I said I'd always love you? -It's a bit hard for you to love me when you're dead, isn't it? -I'm sorry.I can understand why you're angry, Marcus.
    -Seni her zaman seveceğimi söylediğim bölümü okudun mu? -Ölüyken beni sevmen senin için biraz zor olur, değil mi? -Üzgünüm. Neden kızgın olduğunu anlayabiliyorum, Marcus.
  • - Why the Senator traveled to Peru? - He looked for buyers of raw materials.
    -Senatör neden Peru'ya gitti? -Ham maddeler için alıcı arıyor.
  • -Are you completely mad? Why did you come here? -To see you. -But don't you realize that...? -My men told me what you did for me, so I've come to thank you.
    -Sen aklını mı kaçırdın? Buraya neden geldin? -Seni görmek için. -Peki farkında değil misin...? -Adamlarım benim için yaptıklarını anlattı, ben de sana teşekkür etmek için geldim.
  • -Ruby, why don't you and me go to Mission Beach. I'll teach you how to dive.,
    - More tricks?
    - Yeah.
    -Ruby, neden sen ve ben Mission Sahili’ne gitmiyoruz?Sana dalmayı öğreteceğim.
    - Daha fazla numara mı ?
    - Evet.
  • - Why is it called this way?
    - Because it transports the plates.
    -Niye bu şekilde adlandırılıyor?
    -Çünkü tabakları aktarıyor.
  • -Are you really interested in learning why I turned outlaw Or are you afraid of the truth? Or of me, perhaps?- -I'm afraid of nothing.
    -Neden bir hayduta dönüştüğümü öğrenmeye gerçekten hevesli misin? Ya da hakikatten korkuyor musun? ya da belki benden?..
    -Hiç bir şeyden korkmam.
  • -Larry. Why don't we get some artificial plants for the restaurant?
    -Good idea.
    - Then we don't have to water them.
    -Larry neden restorana birkaç yapma çiçek almıyoruz?
    -İyi fikir.
    -O zaman onları sulamak zorunda kalmayız.

2,382 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024