-I'm not doing it. By thunder, here's a pretty game. You will stay, sir, and do duty by your Prince or I shall...
-Or what, you port-brained twerp? I've looked after you all my life.Even when we were babies
-Yapmayacağım bunu. Gökgürültüsüyle gelen şahane bir oyun işte. Burada kalıp Presine hizmet edeceksin bayım yada ben…
- Yada ne küçük beyinli ahmak? Tüm hayatım boyunca seninle ilgilendim. Daha biz bebekken bile.
-I'm sober now. I've told Edwina and I want to tell you.. and the rest of the girl how much I apologize.
-We accept your apology, Corporal.But I think now it's best if we don't speak about it.
-Şimdi ayıkım. Edwina'ya anlattım ve size ve kızlara da ne kadar çok af dilediğimi söylemek istiyorum.
-Özrünü kabul ediyoruz, Corporal. Ama şimdi bununla ilgili konuşmasak en iyisi bu olur sanıyorum.
- Where are you going?
- We can eat on the water.
- What's the matter? Are you scared?
- Of what? How old is this thing anyway?
- 1934.Who owns a wood boat anymore?
-You must spend all your time fixing it up
-Nereye gidiyorsun?
-Su üzerinde yiyebiliriz yemeğimizi.
-Sorun ne? Korkuyor musun?
Ne korkutacak beni? Neyse, bu şey kaç yaşında?
-1934. Artık iyi bir botu olan pek fazla insan yok.
-Tüm zamanını onu tamir ederek geçiriyorsundur.