go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 482 kişi  29 Mar 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

taking

took, taken, taking, takes
i. çalkalanma, alma, alış, ele geçirme, sallanma, heyecan, telaş
s. çekici, cazip, ilginç, bulaşıcı
  • for taking questionable
    pharmaceuticals,
    ...şüpheli ilaçlar kullandığı
    için yargılayayım...
  • - I'll drive you to the airport. - No, we're taking a cab.
    -Sizi havaalanına ben götüreceğim. -Hayır, taksi tutarız.

  • -l trust that Doctor Bashir has been taking care of you.
    - He refuses to change my accommodations.
    -Doktor Bashir'in sizinle ilgilendiğine eminim.
    -Ama odamı değiştirmeyi reddediyor.
  • - You're gonna have to get used to taking care of yourself now.
    - I know. I know.
    - You might have to hire a maid.
    - A maid? Oh, no. I don't need an extra expense. At least for a few weeks.
    -Bundan sonra kendine daha dikkatli bakmalısın.
    -Biliyorum.
    -Aslında bir bakıcı tutsan iyi olur.
    -Bakıcı mı?Hayır. Fazladan masrafa gerek yok. En azından bir kaç hafta için.
  • -Their house will get auctioned ''ln which the entire family lives together' .
    -Khan uncle, where are they taking all our furniture?
    -Ailenin birlikte yaşadığı ev müzayedede satışa çıkarılacak.
    -Khan dayı mobilyalarımızı nereye götürüyorlar?
  • - You are taking the wrong lane. You gotta go to the right lane. We are turning to the right in a minute.
    - Yanlış şeritte gidiyorsun. Sağ şeride geçmelisin. Birazdan sağa döneceğiz.
  • - The submarine in question was still taking on supplies in the harbour at Vladivostok.
    - Şüpheli denizaltı, Vladivostok'daki limanda hala erzak yüklüyordu.
  • - What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
    - Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
    - Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!




    - Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
    - Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
    - Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
  • - What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
    - Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
    - Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!

    - Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
    - Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
    - Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
  • - What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
    - Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
    - Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!

    - Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
    - Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
    - Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
  • - In case I don't see you again, how much do I owe you for taking care of that girl?
    - Forget it. I didn't do it as a doctor. I did it as a neighbour.
    - Seni tekrar görmemem halinde, şu kıza baktığın için sana borcum ne kadar?
    - Unut gitsin. Bunu bir doktor olarak yapmadım, bir komşu olarak yaptım.
  • - You're going to the bus terminal, right?
    - We're taking a shortcut. Don't worry.
    - Otobüs terminaline gidiyorsunuz, değil mi?
    - Kestirmeden gidiyoruz. Merak etmeyin.
  • - Where are they taking her?
    - She's going to the morgue.
    - Onu nereye götürüyorlar?
    - Morga gidecek.
  • - I was taking an interest.
    - You're an idiot.
    - İlgi gösteriyordum.
    - Sen bir salaksın.
  • - Don't leave. We're taking a break. - Oh, yeah?
    - Gitme. Ara verdik. - Öyle mi?

  • - You're taking it too personally.
    - How else? I felt like throwing you in the hangar.
    - We carried out an order. Now we can go home, take off our uniforms, and take it personally.
    - Fazla kişisel alıyorsun.
    - Başka ne yapayım? Seni hangara atıyormuşum gibi hissettim.
    - Bir emri yerine getirdik. Şimdi eve gidebiliriz, önifprmanı çıkar ve kişisel almaya devam et.
  • - You can't eat that. Take that back. - I'm not taking it back.
    - Bunu yiyemezsin. Geri götür. - Götürmeyeceğim.

  • - Just taking a little break. - Yeah.
    - Biraz ara verdik. - Evet.

  • "Yield" was completed in 1997 and released in 1998. In the spring of 1997, I had made a decision to stop taking medications that I had been taking daily since 1988.
    Jack Irons
  • 'Come on!' cried the Gryphon, and, taking Alice by the hand, it hurried off, without waiting for the end of the song.

895 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024