go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1022 kişi  16 Haz 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri
Top 5000 » i'll

i'll

I will kısaltması
  • - You stay here with Napol and if for any reason the engines shut down...
    - I will restore the green knob.
    - Yes. Restore the green knob. Do that, and I'll find you something to eat.
    - Burada, Napol ile kal ve eğer herhangi bir nedenle makineler kapanırsa...
    - Yeşil tutacağı eski haline getireceğim.
    - evet. yeşil tutacağı eski haline getir. Bunu yap ve ben sana yiyecek birşeyler bulacağım.
  • - I insist on paying half of it, so I'll write you a check.
    - Fine. I'll get it next week.
    - Bunun yarısını ödemekte ısrar ediyorum, bu yüzden sana bir çek yazacağım.
    - İyi. Gelecek hafta onu alırım.
  • - I'll take this to my room so we can go eat.
    - No, I can't.
    - Macon, what harm would it do to have supper with me? I'm someone from home, you've run into in Paris.
    - Bunu odama götürdükten sonra yemeğe gidebiliriz.
    - Hayır, yapamam.
    - Macon, benimle öğle yemeği yemenin ne zararı var? Pariste karşılaştığın, evden biriyim.
  • - I want to move out of this place and move all these damn records.
    - That'll teach you to have a hobby. Be careful with those. You break them, I'll kill you.
    - Bu yerden taşınmak ve bu aptal plakları da taşımak istiyorum.
    - Bu sana bir hobi sahibi olmayı öğretecek. Bunlara dikkat et! Onları kırarsan, seni öldürürüm.
  • - Where's this lead to?
    - A private apartment.
    - Knock on the door. Wait. I'll knock.
    - June!
    - Yeah, what is it?
    - Some people want to look around your place. Something about a robbery.
    - Bu nereye gçıkıyor?
    - Özel bir daireye.
    - Kapıya vur. Bekle ben vurayım.
    - June!
    - Evet. Nedir?
    - Birkaç kişi evine bakmak istiyor. Bir hursızlıkla ilgili.
  • - That's excellent, my boy. Excellent. Now is when we have the bull by its horn. Don't move! Freeze! Or I'll have you 'shaken' forever! Drop your guns! Not you, you idiot!-
    - Bu harika, oğlum. Harika! Şimdi boğayı boynuzlarından tutacağız. Kıpırdamayın! Hareketsiz kalın! Yoksa sonsuza dek 'sarsılmış' olacaksınız. Bırak silahını. Sen değil, salak.
  • - What the hell was that?
    - Maybe just a hiccup. I'll go check it out. I'll take a look at the helm.
    - Bu da neydi böyle?
    - Belki de sadece bir hıçkırıktı. Ben gidip kontrol edeyim. Dümenin oraya bir bakacağım.
  • - I'll let the chef present what we're having tonight.
    - Good evening. We'll start with a lobster salad with mango, ginger, and peanut oil.
    - Bu akşamki menüyü şefin sunmasını istiyorum.
    - İyi akşamlar. Başlangıç için mango, zencefil ve yerfıstığı yağlı ıstakoz salatamız var.
  • - I'll come for something to eat.
    - Well, that's good. Maybe you could stand down there near the lamppost.
    - Fine, but only because it's you.
    - I appreciate .it.I'll treat you to a beer later on.
    - Birşeyler yemeğe geleceğim.
    - Şey, bu iyi. Belki aşağıda sokak lambasının orada durursun.
    - Tamam, ama sadece senin için.
    - Minnetarım. Daha sonra sana bir bira ikram ederim.
  • - What if someone leaks out the news?
    - I'll be doomed!
    - That's right.
    - Biri haberi sızdırırsa ne olur?
    - Ölüme mahkum olurum!
    - Tamam.
  • - We should've had a ladder .
    - There's one in the garage.
    - I'll get the keys from the kitchen.They're hanging on a nail
    - Bir merdivenimiz olacaktı sanki.
    - Garajda birtane olması lazım.
    - Mutfaktan anahtarları alayım,bir çivi üzerindeler.
  • - You might have to hire a maid.
    - A maid? Oh, no. I'll be your aid, I don't need the extra expense.
    - Bir hizmetçi tutman gerekebilir.
    - Hizmetçi? Oo, hayır. Ben sizin yardımcınız olurum, ilave masrafa ihtiyacım yok.
  • - I'll never paint again.
    - Why so?
    - Because it's of no use to anyone.
    - Bir daha resim yapmayacağım.
    - Neden peki?
    - Çünkü kimseye bir faydası yok.
  • - I know. - And I'll tell you something else...
    - Biliyorum. - Ve sana bir şey daha söyleyeyim...

  • - Let go! Get off! You guys saw that. You saw that. You're witnesses. That's assault. I'll press charges.
    - Let him press charges!
    - What are you talking about?
    - I'm bleeding.
    - I saw nothing. I saw you trip and fall.
    - Look at her! She's crazy!
    - You lay a hand on her again and I'll arrest you myself!
    - Bırak! Çekil! Siz bunu gördünüz. Bunu gördünüz. Tanıksınız. Bu bir saldırı. Dava açacağım.
    - Bırak açsın.
    - Sen neyden bahsediyorsun?
    - Kanıyorum.
    - Ben hiçbir şey görmedim. Ayağın takıldı ve düştün.
    - Şuna bak! Delirmiş!
    - Bir daha ona elini sürersen, seni kendim tutuklarım.
  • - Let me out!
    - You're crazy. Close that door at once.
    - Change roads or I'll jump
    - Where should I go?
    - Anywhere. Take the first right.
    - Bırak beni!
    - Sen delisin. Kapat o kapıyı hemen.
    - Yolu değiştir yoksa atlarım.
    - Nereye gideyim?
    - Herhangi bir yere. İlk sağa dön.
  • - If you need anything, I'll be outside.
    - Just tell Rocco we're waiting, Tom.
    - Beni istersen, dışarıdayım.
    - Rocco'ya beklediğimizi söyle, Tom.
  • - When I die, you die.
    - Why don't you let me go?
    - Because you're my hostage. Stay close, or I swear to God, I'll shoot you.
    - Ben öldüğümde sen de ölürsün.
    - Neden beni bırakmıyorsun gideyim?
    - Çünkü sen benim rehinimsin. Yakında dur, yoksa yemin ederim seni vururum.
  • - I'll pay for it. - It's not the money.
    - Ben öderim. - Para meselesi değil.

  • - I'll take him to the study, my girl. Have you wiped the dust off there?
    - Of course, grandpa!
    - Ben onu çalışmaya götüreyim, kızım. Buranın tozunu aldın mı?
    - Tabiki büyükbaba

1,462 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024