go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1209 kişi  19 Nis 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

under

s. alt
zf. altına
ed. altında
  • You see how your mama put all your pictures.. under the glass. This way, you can look at all your pictures...at one time.
    Annenin resimleri camın altına koyduğunu gördün. Bu sayede tüm resimlere bir seferde bakabilirsin.
  • Water under the bridge. I
    got healthy on the NBA Finals.
    Ama köprünün altından çok sular aktı.
    NBA finallerinde inancım tazelendi.
  • I cannot, with this thought in my mind, ever again be happy under your roof, and I feel that I must leave you forever.
    Aklımdaki bu düşünceyle senin çatın altında tekrar mutlu olamam ve sanırım seni ebediyen terketmeliyim.
  • 189 mosques dot Germany today, with 184 under construction.
    184’ü inşa halinde olan 189 cami var bugün Almanya’da.
  • it's been a privilege
    to serve under you.
    ...seninle çalışmak bir ayrıcalıktı.
  • ...and under Vito Corleone,
    also known as the Godfather?
    ...Baba olarak bilinen Vito Corleone'ye
    hizmet ettiniz mi?
  • -I heard the sound in the bedroom again I know someone was in there
    -No one was.
    - Maybe actually in the bed under the covers, with a knife.
    -Yatak odasında yine bir ses duydum. Orada biri olduğunu biliyorum.
    -Kimse yoktu.
    -Belki örtünün altında bıçaklı biri gerçekten vardı.
  • -I adore Jules Verne .
    - So do I.
    -20,000 Leagues Under the Sea is my absolute favorite.
    -Jules Verne'ye bayılıyorum.
    -Ben de.
    -Denizin dibinde 20.000 fersah koşulsuz en beğendiğim kitabıdır.
  • - Are you afraid of seeing the stars Patricia? I can show you how to reach them.
    - I'm afraid of what you've got under there. May I see what it looks like first?
    - Yıldızları görmekten korkuyor musun, Patricia? Onlara nasıl ulaşabileceğini gösterebilirim.
    - Onun altında neyin olduğundan korkuyorum. Önce neye benzediğini görebilir miyim?
  • - Is that Chinese your boyfriend?
    - I'll tell you tomorrow. Tomorrow 1 PM, at the hotel cafe. Reserved under the name Yong. I must go! See you tomorrow!
    - Şu Çinli senin erkek arkadaşın mı?
    - Yarın söylerim. Yarın saat 1'de otelin kafesinde. Rezervasyon Young ismine. Gitmeliyim. Yarın görüşürüz.
  • - This is not the time, Ace. If Einhorn comes down here and see me talking to you, I'm history.
    - I can keep him under control. You have to tell me who's on the Snowflake case.
    - Şimdi sırası değil, Ace. Eğer Einhorn aşağı gelip sizinle konuştuğumu görecek olursa, tarih olurum.
    - Ben onu kontol altında tutarım. Şimdi bana Snowflake davsında kimin olduğunu söylemelisin.
  • - You ain´t worrying, are you?
    - A bit.
    - Yeah, you´re all dark under the eyes
    - Sen merak etmiyorsun degil mi?
    - Biraz.
    - Evet, gözlerin altı mor olmuş.
  • - You have that moment in the picture.. ...where the artist is standing under the lamppost. Their love has been rekindled, but the painter is weak-willed...
    - Sanatçının sokak lambasının altında durduğu ... bir anı yakalamışsın. Aşkları tekrar canlanmış ama ressam isteksiz.
  • - You're just under a lot of stress.
    - You're a nurse. Give me something. I don't know what to do anymore. Last week at work, I screwed up the Xerox machine permanently.. . and then I tripped on the subway steps. I fell and my glasses broke. And I cut my forehead. Here, see?
    - Sadece çok fazla stres altındasın.
    - Sen hemşiresin. Birşeyler ver bana. Daha fazla ne yapabilirim bilmiyorum. Geçen hafta işyerinde devamlı olarak fotokopi makinesini bozdum... ve sonra metronun merdivenlerine takıldım.. düştüm ve gözlüğüm kııldı. Ve alnımı kestim. İşte, gördün mü?
  • - Paulus and his staff joined the Russians. They're getting closer and closer under German leadership.
    - They all deserve an injection.
    - Paulus ve adamları Ruslara katıldılar. Alman liderliğinde gittikçe yaklaşıyorlar.
    - Bir püskürtmeyi hakkediyor hepsi.
  • - Where's the manager?
    - He called to say he won't return. Probably drinking. He's hopeless.
    - So you're the under boss? You own this cinema?
    - Müdür nerede?
    - Geri gelmeyeceğini söylemek için aradı. Muhtemelen içki içiyordur. Ümitsiz vaka.
    - Yani sen patrondan sonra gelen kişi misin? Bu sinema senin mi?
  • - Please state your name and occupation.
    - Sydney Bristow.I'm an intelligence officer for the United States government.
    - Under which agency?
    - Lütfen adınızı ve işinizi belirtin.
    - Sydney Bristow.Ben, Amerika Birleşik Devletleri adına çalışan bir istihbarat subayıyım.
    - Hangi şubedesiniz?
  • - Get that door thing under control. You live here?
    - Nobody lives here.
    - What is this, some kind of front?
    - Kapıya baktır. Burada mı yaşıyorsun?
    - Burada kimse yaşamıyor.
    - Ne bu, bir çeşit cephe mi?
  • - You just harm one hairof my lady's head......and that ugly face of yours will walkabout with no neck under it.
    - Kadınımın saçının bir teline zarar verirsen... o çirkin suratın altında bir boyun olmadan gezmek zorunda kalır.
  • - You just harm one hair of my lady's head......and that ugly face of yours will walk about with no neck under it.
    - Kadınımın saçının bir teline zarar verirsen... o çirkin suratın altında bir boyun olmadan gezmek zorunda kalır.

1,464 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024