En çok kullanılan kelimeler
En çok kullanılan fiiller
Boşluk doldurma (kelimeler)
Boşluk doldurma (fiiller)
Kelime tamamlama
Fiil tamamlama
Kelime Eşleştirme
Fiil Eşleştirme
Kelime Telaffuzları
Fiil Telaffuzları
Fiil çekim testleri
|
 s. aynı He can barely crap and read at the same time. Zar zor aynı anda sıçıp okuyabiliyor. The food came out again just the same as when it went in. Yiyecek tam içeri gittiği gibi tekrar dışarı geldi.02.11.2010 karani - ?eviren: Duran ! You are wrong now I was wrong then But haven't we the same faith......the same land......the same blood? Yanılıyorsun ve eskiden de ben yanılıyordum. Hepimiz aynı inanca...aynı toprağa...aynı kana sahip değil miyiz? Wow! You're here to make another donation the same day?I don't think that's ever happened before. Wow! Buraya aynı günde tekrar bağış yapmaya mi geldiniz? Önceden böyle bir durumla karşılaştığımızı sanmıyorum. And it all led to the same conclusion, that this was a solo killer. Ve hepsi aynı sonuca vardı. Sadece tek bir katil var.
 And it all led to the same conclusion,
that this was a solo killer. Ve hepsi aynı sonuca vardı.
Sadece tek bir katil var.
  He bought a country house three years ago and bought a Jaguar at the same time. Üç yıl önce bir kır evi satın aldı ve aynı zamanda bir Jaguar aldı.
  Weird,us both being on our knees at the same time,huh? Tuhaf, ikimiz de aynı anda dizlerimizin üzerindeyiz, değil mi?.
 Tom and I watch the same TV shows. Tom ve ben, aynı televizyon
programlarını seyrediyoruz. Tom and I watch the same TV shows. Tom ve ben, aynı televizyon
programlarını seyrediyoruz. 'Thank you, Maggie,' says I; 'but if it is all the same to you, I'd rather have that one I was handling just now.' Teşekkür ederim,Maggie,fakat senin için farketmiyorsa,şu an elimde tuttuğumu almayı tercih ederim,dedi.03.01.2010 onr - ?eviren: Duran ! You think we're at the same table by accident? Tesadüfen aynı masada olduğumuzu sanıyorsun? All right, just so we're all
on the same page, Tamam, sonuçta dediğime geliyorsun. For the same reason
that criminals copycat. Taklit cinayetler işleyen diğer
suçlularla aynı sebepten.
   Well, before my old lady ran off to Baja, she told me my dad had this exact same ring.
Şey, eski hanımım Baja’ya kaçmadan önce bana babamın bu yüzüğün tam aynına sahip olduğunu söyledi.
It's awfully common. The same stories, the Shakespeare, like those plays we saw at the Old Globe Son derece yaygın. Aynı hikayeler, Shakespeare, Old Globe’da seyrettiğimiz şu oyunlar gibi. I'm still intimidating you. I had the feeling you were both absent and present at the same time. Sizi uyarıyorum. Her ikinizde burdasınız ama aklınız burada değil. Loving people live in a loving world. Hostile people live in a hostile world. Same world.
Wayne Dyer
Seven insanlar seven bir dünyada yaşarlar.Düşman insanlar düşman bir dünyada yaşarlar.Aynı dünya.25.09.2009 routard - ?eviren: Duran ! Why don't you have you own shooting range? Unfortunately, we don't have the same budgets as the national police. Senin neden kendi atış poligonun (alanın) yok? Maalesef, biz polisle aynı bütçeye sahip değiliz. I think he goes to the same shrink as Elaine. Sanırım Elaine'inki ile aynı psikiyatriste gidiyor.
 
3,146 c?mle
|