go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1087 kişi  09 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

same

s. aynı
  • 'I'm afraid I am, sir,' said Alice; 'I can't remember things as I used-and I don't keep the same size for ten minutes together!'
    Alice,korkarımki benim bayım,eskisi gibi bazı şeyleri hatırlayamıyorum,aynı büyüklüğü on dakika birlikte tutamıyorum,dedi.
  • His family is quite content with my diagnosis. One might only wish that you would extend me the same courtesy.
    Ailesi teşhisimden oldukça memnun. İnsan sadece aynı nezaketi senin bana göstermeni dileyebilir.
  • I'm sorry, are we still
    having the same conversation?
    Affedersin, hala aynı
    konuyu mu konuşuyoruz?
  • He's had the same heart attack
    for 20 years.
    20 yıldır hep aynı kalp krizi.
  • She got another call 20 minutes later
    from the same number.
    20 dakika sonra aynı numaradan aranmış.
  • ...with the same publicity
    with which they have besmirched it.
    ...lekeledikleri şekilde
    temize çıkaracaklarını umarım.
  • ...we're both part of the same hypocrisy.
    ...ikimiz de ikiyüzlüyüz.
  • ...they're all wearing the same thing.
    ...hepsi aynı şeyi giyiyor.

  • while at the same time retaining
    ...ama aynı zamanda da...
  • -I don't want to work with him in the same office.
    - You won't see him here anyway. He's always out for breaking news, and you're doing the fashion page.
    -Onunla aynı ofiste çalışmak istemiyorum.
    -Onu burada hiçbir şekilde görmeyeceksin. Son dakika haberleri için her zaman dışarıda olur ve sen moda sayfasını yapıyorsun.
  • -My brother's got the same arthritic condition.
    - Really?
    - Only it's his left ankle.
    -Erkek kardeşimin aynı mafsalla ilgili sorunu var.
    -Gerçekten mi?
    -Sadece sol bileğinde.
  • - Are you still gonna lie to me?
    - Teacher, I really didn't steal it.
    - Then why did you hide it?
    - I was afraid of getting accused because I had the same amount.
    - Yine bana yalan mı söyleyeceksin?
    - Öğretmenim, parayı gerçekten çalmadım.
    - O zaman neden sakladın?
    - Suçlanmaktan korktum çünkü benim param da aynı miktarda.
  • - And later we will celebrate with a glass of wine. When you guys finish, he'll die of poison. The poison is not in the wine. l'll glue it to the glass so when you pour the wine, no one will know of the trick. Around 15 minutes later he'll start to feel a little something. And that's when you leave the house through this door. l'll be waiting for you in the car. And we'll return to China by the same jet.
    - Ve sonra, bir bardak şarapla kutlayacağız. Siz bitirdiğinizde, zehirden ölecek. Zehir şarapta değil. Onu bardağa yapıştıracağım böylece sen şarabı döktüğünde, kimse hileyi anlamayacak. Yaklaşık 15 dakika sonra az bir şeyler hissetmeye başlayacak. Ve bu sırada sen bu kapıdan evden çıkacaksın. Seni arabada bekliyor olacağım. Ve aynı jetle Çin'e geri döneceğiz.
  • - All rap music sounds exactly the same to me.
    - I tell you what... I know a 12-year-old who'd kill you for saying that.
    - Really?
    - Yes.
    - Tüm rap müzikler bana aynıymış gibi geliyor.
    - Sana birşey diyeyim... Bunu söylediğin için seni öldürebilecek 12 yaşında birini tanıyorum.
    - Gerçekten mi?
    - Evet.
  • - We've convinced them to throw our official support to Sheridan. If the Narn were to do the same in a joint statement, it might help. If two forces recently at war with one another can agree on this.
    - Sheridan'a resmi desteğimizi vermek için onları ikna ettik. Eğer Narn ortak ifadede aynı şeyi yaparsa, yararı olabilir. Şayet her iki kuvvet birbiriyle savaş haline girerse bunda hemfikir olabilirler.
  • - Do you expect me to find a substitute for you just like that?
    - I don't want to work with him in the same office.
    - Senin yerine sadece bunun gibi bir vekil bulmamı mı bekliyorsun?
    - Kendisi ile aynı ofiste çalışmak istemiyorum.
  • - The power of the money, right?
    - Oh, man. Hookers make pretty much the same hourly rate that lawyers do.
    - Taylor, why are you telling me all this?
    - Paranın gücü, değil mi?
    - Oh dostum. Fahişeler neredeyse avukatların saatlik ücreti kadar para kazanıyorlar.
    - Bunları bana niye anlatıyorsun, Taylor?
  • -What is that?
    - A dieting pill. Same thing.
    - O nedir?
    - Diyet ilacı. Aynı şey.
  • - Why was Colleen so interested in Johnny?
    - Maybe they had the same taste in antiques.
    - Niçin Colleen, Johnny ile o kadar ilgilendi?
    - Belki antikalar konusunda aynı zevke sahiplerdi.
  • - So why not believe him?
    - We weren't in the same group, but everybody believed him.
    - Neden ona inanmayalım?
    - Biz onunla aynı gurupta değildik bile. Ama herkes ona inandı.

3,146 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024