go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 805 kişi  09 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

same

s. aynı
  • - What are you scared of? - I'm scared of the same thing you are:
    - Neden korkuyorsun? - Senin korktuğun şeyden korkuyorum:

  • - Short little bald guy with glasses. - That's the same guy I talked to.
    - Kısa,tıknaz ve gözlüklü. - Bu aynı adam!

  • - Shut up! Sit down! Open your mouth! Lift your shirt up!
    - What do you want?
    - We wanted to know.. Keep that thermometer in your mouth.
    - My sister was murdered. So was another man. It was the same killer. McCaleb found a link between my sister and this other man.
    - Kes sesini! Otur! Ağzını aç! Tişörtünü kaldır!
    - Ne istiyorsun?
    - Bilmek istediğimiz... Bu termometreyi ağzında tut.
    - Kardeşim öldürüldü. Ve bir başka adam daha. Katilleri aynıydı. McCaleb, kardeşimle bu diğer adam arasında bir bağlantı buldu.
  • - Kabir's security cameras work the same way. They read heat.
    - Which is kind of a problem, cause, well, you're incredibly hot.
    - Kabir'in güvenlik kameraları da aynı şekilde çalışıyor. Isıyı okuyorlar.
    - Bence bu bir problem çünkü mesela sen çok ateşlisin.
  • - And the funny thing is, its head was exactly the same shape as a hammer.
    - İşin komik tarafı, kafası aynen bir çekiçe benziyordu.
  • - They were all the same thing.
    - I told him to be himself.
    - Hepsi de aynıydı.
    - Kendisi olmasını söyledim.
  • - I may add that the handwriting is exactly the same as in the previous letters. This clears Marie Corbin entirely. Doesn't it, doctor?
    - Elyazısının önceki mektupla tamamen aynı olduğunu da ekleyebilirim. Bu da Marie Corbin'i tamamen temize çıkarıyor. Değil mi doktor?
  • - A very similar condition. Take the same medication, in fact.
    - Then you didn't serve at the Gallitep labour camp?
    - No. l've never been to Bajor. l was a military file clerk.
    - Çok benzer bir durum. Aynı tıbbi tedaviyi gördük, aslında.
    - Sonra Gallitep çalışma kapmında hizmetin olmadı mı?
    - Hayır. Hiç Bajor'a gitmedim. Askeri dosya memuruydum ben.
  • - You ever notice how they never come down here. This is where the work is, right? Same reason we get a half share to their one. Our time is their time.
    - Buraya nasılda hiç gelmediklerini fark edemiyorsun. Burası işin olduğu yer, tamam mı? Onların bir payına karşılık bizim yarım almamızla aynı nedenden. Bizim zamanımız onların zamanı.
  • - She might have fallen from these cliffs. Cause last month the same thing happened to a lamb of mine. I looked for it all day, and only at nightfall I heard it bleating.
    - Bu yamaçlardan aşağı düşmüş olabilir. Çünkü geçen ay aynı şey benim koyunlarımdan birine oldu. Tüm gün onu aradım, ve ancak gece yarısı olduğunda onun nefesini duydum.
  • - What´s that?
    - That ring I was talking about .
    - It´s heavy.
    - 22 carat. Solid gold.
    - Same as I say that was my mother´s.
    - Bu nedir?
    - Bahsettiğim yüzük.
    - Ağırmış.
    - 22 karat. Som altın.
    - Bana anneminkiyle aynı gibi geldi.
  • - That too was an accident?
    - l hardly think so. That wasn't bravery. Any man would do the same to get back to his family.
    - Bu da bir kaza mıydı?
    - Pek sanmam. Bu kahramanlık değildi. Ailesine dönmek için her erkek aynısını yapardı.
  • - He was coming after me. We were on the same lane.
    - Are you trying to tell us that you saw him behind you, Mr. Ball?
    - Yes, of course I saw him.
    - Arkamdan geliyordu. Aynı şeritteydik.
    - Onu arkanızda gördüğünüzü mü söylemeye çalışıyorsunuz, Bay Ball?
    - Evet, elbette onu gördüm.
  • - I could lay under you, eat fried chicken...and do a crossword puzzle at the same time.That's how much you bother me.
    - altında yatıp, kızarmış tavuk yiyebilirim... ve aynı anda bulmaca çözebilirim. İşte beni ancak bu kadar rahatsız edersin.
  • '-or next day, maybe,' the Footman continued in the same tone, exactly as if nothing had happened.
    'ya da ertesi gün belki',uşak aynı tonla devam etti,kesinlikle sanki birşey olmamış gibi.
  • 'But was there another with a barred tail?' I asked, 'the same as the one I chose?'
  • '-change lobsters, and retire in same order,' continued the Gryphon.
  • 'And who are THESE?' said the Queen, pointing to the three gardeners who were lying round the rosetree; for, you see, as they were lying on their faces, and the pattern on their backs was the same as the rest of the pack, she could not tell whether they were gardeners, or soldiers, or courtiers, or three of her own children.
  • 'I do,' Alice hastily replied; 'at least-at least I mean what I say-that's the same thing, you know.'
  • 'It IS the same thing with you,' said the Hatter, and here the conversation dropped, and the party sat silent for a minute, while Alice thought over all she could remember about ravens and writing-desks, which wasn't much.

3,146 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024