En çok kullanılan kelimeler
En çok kullanılan fiiller
Boşluk doldurma (kelimeler)
Boşluk doldurma (fiiller)
Kelime tamamlama
Fiil tamamlama
Kelime Eşleştirme
Fiil Eşleştirme
Kelime Telaffuzları
Fiil Telaffuzları
Fiil çekim testleri
|
cared,
cared,
caring,
cares
f. ilgilenmek, önemsemek
i. itina, bakım I like taking care of you. Seninle ilgilenmek hoşuma gidiyor.
  You're my kid brother!
You take care of me? Sen benim kardeşimsin!
Sen mi beni kolladın? I don't care how hot you are. Seksiliğini umursamıyorum. I care a great deal about you. Sana söylemek istediğim
güzel şeyler var. I came because I need you.
I care for you. Sana ihtiyacım var.
Senden hoşlanıyorum. I was just taking care of
some last-minute things. Sadece birkaç son dakika
işini hallediyordum.
 Just lie here, Pop.
I'll take care of you now. Rahatına bak, baba.
Ben sana bakarım. Peter, I honestly don't care what you say. Peter, Açıkçası ne söylediğin
umurumda değil. Look, I don't care about the money.
I don't care about the parole violations. Para umrumda değil. Şartlı tahliye
kurallarını çiğnemen umrumda değil.
  I do care. I just don't pay close attention. Önemsiyorum. Sadece dikkatimi fazla vermiyorum.
  Write what you care about.
Sara Paretsky Önemsediğin şeyi yaz.18.06.2010 onr - ?eviren: Duran ! I do not care about it. onu hiç önemsemiyorum,umrumda değil..16.07.2010 karani - ?eviren: Duran ! Tell them it will be fine.
Tell them I'll take care of it. Onlara düzeleceğini söyle.
Onlara bu işin çaresine bakacağımı söyle. You should care. Cantaloupe like this should be out of circulation. Olmalı. Böyle kavunlar dolaşımdan kaldırılmalı.
   I didn't care much for his jokes. O adamın esprilerini pek sevmem.
  Would you go down to the orphanage and
claim an unwanted baby and take care of it? Neden yetimhaneye gidip kendine bir
çocuk evlat edinmiyorsun? Why should I care if my son's into gymnastics? Neden oğlumun jimnastik ile ilgilenip ilgilenmemesini umursayayayım ki?
  I don't care what happened, Lieutenant. This is an assembly area. You'll have all the military police in Tobruk down here. Ne olduğu ile ilgilenmiyorum, Teğmen. Burası içtima alanı. Tobruk'taki tüm askeri polisi hemen buraya getireceksin. I don't care how sick he is. Bring him
to my father's house right now. Ne kadar hasta olursa olsun,
onu derhal babamın evine götür. Michael says that if you can't
take care of this, I have to. Michael diyor ki, sen kontrol altına
alamayacaksan, ben alacakmışım.
1,354 c?mle
|