go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1361 kişi  25 Nis 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

thought

thought, thought, thinking, thinks
s. sanılan
i. düşünce, fikir, sanı, görüş, kanı, niyet, düşünme, özen, ilgi, felsefe, az şey
  • - I thought we were having coffee. You can trust me, you know.
    - I know that.
    - I'd never hurt you. Remember when you said some people were meant to meet each other? Maybe we were meant to meet that way.
    - Kahve içeceğimizi sanıyordum. Bana güvenebilirsin, biliyorsun.
    - Bunu biliyorum.
    - Asla seni incitmem. Bazı insanların tanışmasının kaderleri olduğunu söylediğini hatırlıyor musun? Belki de bizim bu şekilde tanışmamız gerekiyordu.
  • - Jas, looking down from here... it's really high.
    - Of course, it's high. We're on the 10th floor.
    - Have you thought of suicide? From here, sh-sh... and jump...
    - Sure.
    - Jas, buradan aşağı bakınca... gerçekten çok yüksek.
    - Elbette yüksek. 10. kattayız.
    - Hiç intihar etmeyi düşündün mü? Buradan hop hooop ve atla...
    - Elbette.
  • - I never thought I'd be glad for bad luck, but I am. I never thought I'd be glad o a hail storm at harvest time, but I am. I'm glad of the rain, the storm and the hail.
    - Hiçbir zaman şanssızlıktan memnun olacağımı düşünmezdim ama oldum. Hiçbir zaman dolu fırtınasından memnun olacağımı düşünmezdim ama oldum. Yağmurdan, doludan ve fırtınadan memnunum.
  • - Nothing is happening. It was a bluff. You can take her home. Return to hangar!
    - You thought he was gonna try to take me hostage?
    - Hiçbir şey olmuyor. Blöftü. Onu eve götürebilirsin. Hangara dön!
    - Beni rehin alacağını mı düşünmüştün?
  • - Hi, doc.
    - Jelly, what are you doing here?
    - Hey, doc. It's been a while.
    - I thought you were in prison.
    - It would appear not.
    - Well, how did you get out?
    - I had a new trial. It turns out the evidence in my first trial was, you know, tainted.
    - I see. Anyway, two of the witnesses decided not to testify, and the third guy......he committed suicide.
    - Selam doktor.
    - Jelly, burada ne yap?yorsun?
    - Hey doktor. Uzun zaman oldu.
    - Senin hapiste oldu?unu san?yordum.
    - Görünü?e göre, de?ilim.
    - Ee, nas?l ç?kt?n?
    - Yeni bir duru?ma oldu. ?lk mahkemedeki kan?tlar bir ?ekilde... bilirsin... bozuk ç?kt?.
    - anlad?m. Neyse, görgü tan?klar?ndan ikisi ifade vermemeye karar verdi ve üçüncü ki?i de... intihar etti.
    - Hi, doc.
    - Jelly, what are you doing here?
    - Hey, doc. It's been a while.
    - I thought you were in prison.
    - It would appear not.
    - Well, how did you get out?
    - I had a new trial. It turns out the evidence in my first trial was, you know, tainted.
    - I see. Anyway, two of the witnesses decided not to testify, and the third guy......he committed suicide.
    - Selam doktor.
    - Jelly, burada ne yapıyorsun?
    - Hey doktor. Uzun zaman oldu.
    - Senin hapiste olduğunu sanıyordum.
    - Görünüşe göre, değilim.
    - Ee, nasıl çıktın?
    - Yeni bir duruşma oldu. İlk mahkemedeki kanıtlar bir şekilde... bilirsin... bozuk çıktı.
    - anladım. Neyse, görgü tanıklarından ikisi ifade vermemeye karar verdi ve üçüncü kişi de... intihar etti.
  • - Anyway I was thinking I'd come meet you.
    - Really, I thought you hate dirty dancing clubs.
    - Her neyse,ben gelip seninle görüşmeyi düşünüyordum.
    - Gerçekten mi, kirli dans edilen kulüpleri sevmediğini düşünmüştüm.
  • - We thought you were ill.
    - As you see, I'm not ill but I'm expecting a child in June.
    - Hasta olduğunu sandık.
    - Gördüğünüz gibi, hasta değilim ama Haziran'da bir bebek bekliyorum.
  • - That's breaking and entering.
    - ? thought you had a flight to catch.
    - Haneye tecavüz bu yaptığın.
    - Senin uçağa yetişmen gerekmiyor muydu?
  • - About the other day...
    - You don't have to explain.
    - I probably do.
    - But... I'm fine. Come on. I thought we were having coffee.
    - You can trust me, you know.
    - I know that.
    - I'd never hurt you.
    - Remember when you said some people were meant to meet each other? Maybe we were meant to meet that night. The night I held your hand.
    - Geçen gün için...
    - Açıklamak zorunda değilsin.
    - Belki de zorundayım.
    - Ama... Ben iyiyim. Hadi. Kahve içtiğimizi sanıyordum.
    - Bana güvenebilirsin, biliyorsun.
    - Bunu biliyorum.
    - Seni asla incitmem.
    - Bazı insanların tanışması gerektiğini söylediğini hatırlıyor musun? Belki de bizim de o gece tanışmamız gerekiyordu. Elini tuttuğum gece.
  • - l thought it was the opposite of odd. Guys are drawn to her like bugs around a lamp.
    - For four years, l've had the privilege of watching it.
    - That bothered you, Julie?
    - Garibin tam tersi gibi hissettim. Erkekler lambanın etrafındaki böcekler gibi ona doğru çekiliyorlardı.
    - Dört yıl boyunca, Bunu seyretmenin ayrıcalığını yaşadım.
    - Bu seni rahatsız etti mi, Julie?
  • - I thought francs and dollar were about the same.
    - No.
    - Well, then these things were super bargains.
    - Frank ve doların hemen hemen aynı olduğunu sanıyordum.
    - Değil.
    - O halde bunlar son derece kelepirdi.
  • - I thought he came in yesterday.
    - His boss needed him at work.
    - He wasn't at the town hall. He won't come.
    - Dün geldiğini sanıyorum.
    - Patronunun iş için ona ihtiyacı varmış.
    - Belediye'de değildi. Gelmeyecek.
  • - They say de Rais had a habbit of choosing some of the best and brightest from his classes and eating them.
    - Should I ask why?
    - Poor fool thought that by eating their flesh he would gain their youth and therefore become immortal.
    - Okay, so what does it mean?
    - Don't rush to understand, Rusty. Just listen and feel.
    - DeRais'in sınıflarından en iyi ve en parlakları seçip onları yeme alışkanlığı olduğunu söylediler.
    - Neden diye sormalı mıyım?
    - Zavallı sersem etlerini yiyerek onların gençliklerini kazandığını ve dolayısıyla da ölümsüz olacağını düşünüyormuş.
    - - Tamam. yani bu ne anlama geliyor?
    - Anlamak için acele etme, Rusty. Sadece dinle ve hisset.
  • - Wasn't he enraged at you because he thought you'd encouraged the young man?
    - He might have thought so.
    - Delikanlıyı özendirdiğini düşündüğü için sana kızgın değil miydi?
    - Öyle düşünmüş olabilir.
  • - I thought we were just getting started.
    - You've done an amazing job.
    - Daha yeni başladığımızı sanıyordum.
    - Harika bir iş çıkardın.
  • - I love kids. Yeah. I like messing about with them. Doing kid things. I'd have been disappointed if you didn't have a child.
    - Why do you say that?
    - God knows. Mainly because I thought this was our child.
    - Çocukları severim. evet. Onlarla vakit geçirmeyi seviyorum. Çocukça şeyler yapmayı. Eğer çocuğun olmasaydı, hayal kırıklığına uğrardım.
    - Neden böyle söylüyorsun?
    - Tanrı bilir. Aslında onun bizim çocuğumuz olduğunu düşündüğüm için.
  • I thought you had to tinkle. Go away.
    - Çişin olduğunu sanmıştım. - Git başımdan.

  • -Are you really determined about moving back to Connecticut?
    -I've thought about it a lot.
    - Connecticut'a geri gitmeye gerçekten kararlı mısın?
    - Bunun hakkında çok düşündüm.
  • - I thought I was gonna make it out of here. - Yeah, well, you were wrong.
    - Buradan kaçabileceğimi sanıyordum. - Yanılmışsın.

  • - I've always thought that you hated this city, Colonel.
    - The passion to build has cooled and the joy of reconstruction forgotten, and now it's just a garbage heap made up of fools.
    - Bu şehirden hep nefret ettiğinizi düşünürdüm, Albay.
    - inşa etme tutkusu soğudu ve kalkınma mutluluğu unutuldu, ve şimdi ahmaklar tarafından yapılmış bir çöp yığını sadece.

2,848 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024