go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 882 kişi  17 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri
Top 5000 » you'd

you'd

  • I think you'd be
    a great addition to my team.
    ...ekibime çok değerli bir katkı
    olacağını düşünüyorum.
  • that you'd talk me out of
    returning this sweater.
    ...benimle konuşmanı umuyordum.
  • -I thought you'd be the perfect person to take his place.
    -Well, I warn ye.. ..I'm no actor.There shouldn't be much acting required.
    -It's an ancient Egyptian piece called "The Death Of The Scots"
    -Onun yerini alacak kadar mükkemel biri olduğunu düşünmüştüm.
    -Şey, seni uyardım. Ben oyuncu değilim. Çok fazla oyun oynamayı gerektirmemeliydi.
    -Bu "İskoçların Ölümü" adlı eski bir Mısır oyunuydu.
  • -I'm looking for the least possible amount of responsibility.
    -I don't think you'd fit in here.
    -Mümkün olan en az ölçüde sorumluluk olan bir iş arıyorum.
    -Burasının size uygun olduğunu sanmıyorum.
  • -Don't worry, ma'am. We've done nothing you'd disapprove of. I can promise you that.
    -Thank you.
    -Endişelenmeyin efendim. Onaylamayacağınız bir şey yapmadık. Bunun için size söz verebilirim.
    -Teşekkürler.
  • - Did you test it?
    - What do you mean did l test it? You gave me a half-finished program! You told me you'd give me a finished one.

    - Test ettin mi?
    - Ne demek test ettim mi? Bana yarı bitmiş bir program vermişsin! Bitmiş bir program vereceğini söylemiştin.
  • - All right I'll walk you to your car, if you'd like.
    - Yeah. Sure. It's a bad neighborhood.
    - Maybe I should walk you to your car.
    - I don't have a car.
    - You want a ride home?
    - No, thank you. I'd like to walk. Are you okay to drive?
    - I'm not drunk. You think I am? You'll know when I'm drunk. I'll be throwing up. And I never throw up, so...
    - Tamam. İstersen, seninle arabana kadar yürüyeyim.
    - Evet, elbette. Kötü bir mahalle.
    - Belki de seninle arabana yürümeliyim.
    - Arabam yok.
    - Eve bırakmamı ister misin?
    - Hayır, teşekkür ederim. Yürümek istiyorum. Sen kullanabilecek misin?
    - Sarhoş değilim. Öyleyim mi sandın? Sarhoş olsam anlardın. Kusarım. Ve ben hiç kusmam... o yüzden...
  • - What are you thinking now? How can I help you?
    - You'd better go now. I'm afraid, I can't hold myself. You can't help me.
    - Why? You're so strange. It isn't like you.
    - Do you really want to help me?
    - Şu anda ne düşünüyorsun? Sana nasıl yardım edebilirim?
    - Şimdi gitsen iyi olur. Kendimi tutamayacağımdan korkuyorum. Bana yardım edemezsin.
    - Neden? Çok garipsin. Sen değilsin gibi.
    - Bana gerçekten yardım etmek istiyor musun?
  • - I think you'd better.
    - Never marry a Wop.
    - Sanırım, iyi olur.
    - Asla bir İtalyanla evlenmemeli.
  • - Did you test it?
    - What do you mean did l test it? You gave me a half-finished program! You told me you'd give me a finished one.
    - l can't. The company found out. Their CEO just called me yesterday.
    - Onu test ettin mi?
    - Onu test ettim mi ne demek? Bana yarı-bitmiş bir program verdin. Bana bitmişini vereceğini söylemiştin.
    - Yapamam. Şirket öğrendi. Dün CEO beni aradı.
  • - Well, this is bullshit! Now they're hammering me just because she's in my boat crew.
    - lf you'd kept your mouth shut, we wouldn't be out here.
    - Off, çok berbat! Sırf benim murettabattan olduğu için bana saldırıyorlar şimdi de.
    - Eğer ağzını sıkı tutsaydın, buralarda olmazdık.
  • - Excellent, sir. If you'd step this way... Now my knight has chosen his armor.|Shouldn't we be on our way?
    - Well, Trubshaw's a man worth meeting.
    - Mükemmel, efendim. Bu taraftan gelirseniz... Şimdi şövalyem silahını seçti. Yola çıkmamız gerekmiyor mu?
    - Eh, Trubshaw buluşmaya değer bir adam.
  • - I don't know who you are or who it was that sent you. I'd just wish you'd make haste. There's no time to lose. Because the cathedral must be built. -
    - Kim olduğunu ya da seni kimin gönderdiğini bilmiyorum. Sadece acele etmeni dilerim. Kaybedecek zaman yok. Çünkü katedral inşa edilmeli.
  • - I thought you'd be upset. - I guess I should be, but I'm not.
    - Kızacağını sanmıştım. - Öyle olmalıyım, ama değilim.

  • - I mean, you don't even like women. - Oh, you'd be surprised.
    - Kadınlardan hoşlanmıyorsun bile. - Görsen şaşırırdın.

  • - Joey! Let him pay for the drinks.
    - l'd punch you right in the nose, if l wasn't afraid you'd break my jaw.
    - Joey! Bırak içkileri ödesin.
    - Çenemi kırmandan korkmasaydım, tam burnuna bir yumruk atardım.
  • - Don't bite! Call the police Fei, you'd better check into the hospital. God knows if that crazy girl is infected with rabies.I'm okay.
    - Isırma! Polisi ara Fei, hastahaneye girip kontrol etsen iyi olacak. Bu manyak kızın kuduz enfeksiyonu olup olmadığını Tanrı bilir.
  • - Remember now, watch your language.
    - You know I'm not a swearing man.
    - You'd be surprised what they'd consider swearing.
    - Will you excuse me?
    - No!
    - Hatırla! Diline dikkat et!
    - Ben küfür eden biri değilim.
    - Küfür olarak algıladıklarını bilsen şaşardın.
    - Müsade edecek misin?
    - Hayır!
  • - Yes, David. I've been waiting for you. Dr. Know told me you'd be here.
    - Is Blue Fairy here too?
    - I first heard of your Blue Fairy from Monica. What could the Blue Fairy do for you?
    - Evet, David. Ben de seni bekliyordum. Doktor Know bana buraya geleceğini söylemişti.
    - Mavi Peri de burada mı?
    - Mavi Peri'ni ilk kez Monica'dan duymuştum. Mavi Peri senin için ne yapabilir?
  • you said you'd call me the next day. - I'm sure I meant to call.
    - Ertesi gün beni arayacağını söylemiştin. - Aramak istemişimdir.


338 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024