- What are you trying to tell me?
- That as a matter of law, the truth is irrelevant. We have no knowledge the story is false, therefore we're absent malice.
- But we've been both reasonable and prudent.
- Bana ne söylemeye çalışıyorsun?
- Kanuna göre gerçeğin alakasız olduğunu. Hikayenin yanlış olduğuyla ilgili bir bilgimiz yok, bu yüzden de varolmayan suç karşıtlarıyız.
- Ama her ikimiz de akıllı ve mantıklıydık.
- His daughter and his grandson. He can't help it. A cemetery... Do you know how hard it is for him to go to the cemetery? I am just trying to help him get back to life.
- Kızı ve torunu. Elinde değil. Mezarlık... Mezarlığa gitmenin onun için ne kadr zor olduğunu biliyor musun? Onun hayata dönmesi için yardım etmeye çalışıyorum.
'Through the times I've gone through the last couple of weeks - and I'm still trying to help a friend - I got attacked pretty hard through the media, and it hurt and it was devastating, but I really found out who was with me and who was there for me. Michael Irvin
25 years later, you know, I haven't really put too much emphasis on any kind of individual goal, other than trying to win any particular night, trying to find a way to do that. Mark Messier
A common mistake that people make when trying to design something completely foolproof is to underestimate the ingenuity of complete fools.
Douglas Adams
A common mistake that people make when trying to design something completely foolproof is to underestimate the ingenuity of complete fools. Douglas Adams