go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1375 kişi  12 Oca 2026 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

kind

i. çeşit, nitelik
s. iyi, nazik
  • Way they're all huddled together like that,
    they're in some kind of enclosed space.
    Bir arada olmalarına bakılırsa,
    kapalı bir yerde olmalılar.
  • I don't know. I've always been kind of a jealous guy...
    Bilmiyorum. Hep kıskanç bir adamdım ve...

  • I don't know.
    I've always been kind of a jealous guy...
    Bilmiyorum. Hep kıskanç bir adamdım ve...

  • You know, sometimes I get moments of inspiration when I'm writing something and then the task seems so daunting that it just kind of scares me away.
    Adam Pascal
    Biliyorsunuz, bir şey yazarken bazen ilhamın geldiği anlarım oluyor ve ardından iş öyle korkutucu geliyor ki beni korkutup uzaklaştırıyor.
  • Congratulate me. I'm kind of engaged.
    Beni kutlamalısın. Bir bakıma nişanlı sayılırım.

  • I am engaged but it's kind of informal.It is like not a problem.
    Ben nişanlıyım ama gayrı resmi bir şey aslında. Pek problem sayılmaz yani.
  • Is there another kind of escapade?
    Başka bir tür kaçamak var mı?
  • You have been so kind to me, Doctor.. caring, thoughtful.
    Bana karşı çok kibardınız Doktor…yardımsever, düşünceli.
  • Look, Jerry, it just wasn't my kind of humour.
    Bak Jerry, benim espri anlayışıma uygun değildi.

  • Your father was kind enough to offer me a final glass of wine.
    Babanız bana son bir kadeh şarab verecek kadar kibar bir insandı.
  • And I wanted a new actress for a new kind of fiIm and I think that's exactIy what we found in Sanaa Lathan.
    Ayrıca yeni bir film türü için yeni bir kadın oyuncu istedim ve sanırım bu tam olarak Sanaa Lathen'da bulduğumuz şeydir.
  • My mother always said it was a family thing and that I'd broken some kind of sacred oath.
    Annem her zaman bunun bir aile meselesi olduğunu ve bir tür kutsal yemini bozmuş olduğumu söylerdi.
  • But you still are beautiful and elegant, and you don't live in this kind of place anymore.
    Ancak hala güzel ve şıksın, ayrıca artık bu tür bir yerde oturmuyorsun.
  • But the fact that you're the kind of
    person who cannot accept blame is egregious.
    Ama kabahatini kabul edememen
    beni sükût-u hayale uğrattı.
  • You're kind of making me nervous. Are you afraid of him? Is that why you're here?
    Adeta beni sinirlendiriyorsun. Ondan korkuyor musun? Bu yüzden mi buradasın?
  • I don't know what kind of
    surprise you're gonna spring on me.
    Acaba bu sefer nasıl
    bir sürprizin var?
  • are kind of my "me" days.
    ...kendime zaman ayırdığım günler.
  • But that kind of behavior
    is not allowed in my house
    ...bu tür bir davranışa, hele hele benim
    kızımın yanında...
  • you think you have
    some kind of a connection,
    ...aramızda bir elektriklenme
    olduğunu zannettim...
  • -I want to ask you something. Do you ever apologize to anyone?
    -What kind of a stupid question is that?
    -Sana bir şey sormak istiyorum. Hiç herhangi bir kimseden özür diler misin?
    -Bu ne kadar saçma bir soru böyle?

3,074 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2026