go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 964 kişi  29 Nis 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

us

[US (United States) ] i. amerika birleşik devletleri, bize, bizi
  • - What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
    - Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
    - Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!




    - Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
    - Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
    - Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
  • - What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
    - Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
    - Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!

    - Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
    - Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
    - Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
  • - What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
    - Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
    - Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!

    - Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
    - Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
    - Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
  • - I am telling you two again, you'll have to kill me to stop me. I can't let Olympus survive. He treats us like laboratory rats!
    - Hitomi, get out of the way!
    - No.
    - Siz ikinize tekrar söylüyorum, beni durdurmak için öldürmeniz gerek. Olympus'un yaşamasına izin veremem. Bize birer labaratuvar faresi gibi davranıyor.
    - Hitomi, yoldan çekil!
    - Hayır.
  • - Slng! I'm sure we'll get him to lead us to him.
    - Then why hasn't he?
    - Yeah, they hate each other, but they probably hate us more.
    - Sgh! Eminim, bizi ona götürmesinini sağlayabiliriz.
    - O zaman neden yapmadı?
    - Evet, birbirlerinden nefret ediyorlar, ama muhtemelen bizden daha çok nefret ediyorlar.
  • - He's on the loose. - Let go of my arm. You'll get us killed.
    - Serbestçe geziyor. - Kolumu bırak. Bizi öldürteceksin.

  • - Do you think Wendy will love you?
    - Yes, she gave me a number and said after l kill Dragon, l can contact her uncle. And he'll help get us back home.
    - I hope it's true. lf you trust her, don't suspect her. lf she lies to you, you shouldn't linger.
    - He doesn't treat me as a human being. He only likes to beat me. l can kill him
    - Sence Wendy seni sevecek mi?
    - Bana bir numara verdi ve Dragon'ı öldürdükten sonra amcasıyla kontağa geçebilecğimi söyledi. VeVe o da eve dönmemize yardım edecek.
    - Umarım doğrudur. Eğer ona güveniyorsan, ondan şüphelenme. Eğer sana yalan söylerse, oyalanmamalısın.
    - Bana insanmışım gibi davranmıyor. Beni dövmek hoşuna gidiyor sadece. Onu öldürebilirim.
  • -You got us into this you've got to get us out.
    - Forget it. He has my diary, he'll turn us in.
    - Sen bizi buna bulaştırdın bundan dolayı sen bizi bundan çıkaracaksın.
    - Hiç sanma. Günlüğüm onda, o bizi ele verir.
  • - I guess it's because of the war.
    - Moreover we haven't put it behind us yet.
    - When people fall into the harbour with their clothes on.
    - That's funny?
    - No, that's not funny.
    - Sanırım savaştan dolayı.
    - Üstelik savaşı henüz arkamızda da bırakmadık.
    - İnsanlar kıyafetleriyle limana düştükleri zaman...
    - Komik mi geldi?
    - Hayır, hiç komik değil.
  • - I am calling you. Don't you hear? Out of your room, Jin. I am going to a US business trip for a whole month. l have deposited the money into your account, for your necessities.
    - The money you gave me last month is still in my account.
    - Sana sesleniyorum. Duymuyor musun? Odandan çık, Jin. Bir aylığına Amerika'ya iş gezisine gidiyorum. Gereksinimlerin için hesabına para yatırdım.
    - Bana geçen ay verdiğin para hala hesabımda duruyor.
  • - The humanoids are the hunters... they brought those creatures here to hunt. And they use us like cattle. We're hosts for them to breed in.
    - Robotlar avcı... bu yaratıkları buraya avlamak için getirmişler. Bize damızlık muamelesi yapıyorlar. Onlar için çiftleştirilecek bir kalabalığız.
  • - We've got your money! I repeat, you can let us know your decision by waving a handkerchief or picking up the phone.
    - Paran bizde. Tekrar ediyorum, mendil sallayarak ya da telefon açarak bize kararını bildirebilirsin.
  • - They'll give us water in there. - Really?
    - Orada su verirler. - Gerçekten mi?

  • - Are you gonna live there with us
    - Let's see what the judge says,
    - OK. The court denies the motion for joint custody,and awards sole custody of the children to the mother. Miss Gipson is moving away.
    - Orada bizimle yaşayacak mısın?
    - Bakalım yargıç ne diyecek.
    - Tamam. Mahkeme ortak velayet talebini reddediyor ve çocukların anneye tam velayetine karar veriyor.
  • -Could you tell us what happened up there on that dam?
    - Not now.
    - Orada barajda neler olduğunu bana anlatır mısın?
    - Şimdi değil.
  • - Let them in.
    - You wait in the corridor.
    - Let us eat, brothers. Lord has been bountiful. A drink after a journey is good for the health, right?
    - We're here to talk, not to drink.
    - Onları içeri alın.
    - Siz koridorda bekleyin.
    - Hadi yiyelim, kardeşlerim. Lord çok cömerttir. Yolculuktan sonraki içki sağlığa faydalıdır, değil mi?
    - Buraya konuşmaya geldik. İçmeye değil.
  • - What do you need?
    - Well.. Actually, l need $50.
    - No problem. Bur, all l got is a 20.
    - Oh, no, that's fine.
    - No, wait right here. l'll be right back .
    - He is getting us $50. That's terrific. lsn't that great, Brad?
    - l could only get 45.
    - Oh no, that's great. Thank you so much.

    - Neye ihtiyacın var?
    - Şey... Aslında 50 dolar lazım.
    - Problem değil. Ama sadece 20 dolarım var.
    - Oh, hayır. Bu gayet iyi.
    - Hayır, tam burada bekle. Hemen döneceğim.
    - Bize 50 dolar getiriyor. Bu muhteşem. Harika değil mi, Brd?
    - Sadece 45 getirebildim.
    - Oh hayır. Bu harika. Çok teşekkür ederim.
  • - What do you need?
    - Well.. Actually, l need $50.
    - No problem. Bur, all l got is a 20.
    - Oh, no, that's fine.
    - No, wait right here. l'll be right back .
    - He is getting us $50. That's terrific. lsn't that great, Brad?
    - l could only get 45.
    - Oh no, that's great. Thank you so much.
    - Neye ihtiyacın var?
    - Şey... Aslında 50 dolar lazım.
    - Problem değil. Ama sadece 20 dolarım var.
    - Oh, hayır. Bu gayet iyi.
    - Hayır, tam burada bekle. Hemen döneceğim.
    - Bize 50 dolar getiriyor. Bu muhteşem. Harika değil mi, Brd?
    - Sadece 45 getirebildim.
    - Oh hayır. Bu harika. Çok teşekkür ederim.
  • - Can't Lisenker tell us what's on the disk?
    - Lisenker had neither the time nor the technology to decrypt it.
    - Lisenker diskte ne olduğunu bize anlatamaz mı?
    - Lisenker’in onu deşifre edecek ne zamanı ne de teknolojisi vardı.
  • - Corporate greed destroying our hearts.. . and leaving us hollow shells.
    - I don't care about any of that.
    - Well, do you care about friendship?
    - Kurumsal açgözlülük kalbimize zarar veriyor... ve bizi boş kabuklar gibi bırakıyor.
    - Bunların hiçbiri umrumda değil.
    - Peki, arkadaşlık umrunda mı?

5,601 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024