go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 282 kişi  22 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

man

f. adam yerleştirmek
i. adam
  • - He was a good man, too a humanitarian man. A man of wit and humour. He joined the Special Forces. And after that his...ideas, methods...became...unsound.
    - İyi bir adamdı, çok insanietperver biriydi. akıl ve mizah adamıydı. Özel Birliğe katıldı. Ve bundan sonra da ... fikirleri.... metodları sıhhatsizleşti.
  • - What are the names again ?
    - Charles.
    - Rosie. Rose.
    - Do you, Charles, take this woman to be your lawful wedded wife?
    - Yes, sir.
    - Do you, Rose, take this man to be your lawful wedded husband?
    - I do.
    - İsimler neydi tekrar?
    - Charles.
    - Rosie. Rose.
    - Sen Charles, bu kadını yasal nikahlı eşin olarak kabul ediyor musun?
    - evet efendim.
    - Sen Rose, bu adamı yasal nikahlı eşin olarak kabul ediyor musun?
    - Ediyorum.
  • - I decided to marry the first man who proposed. His name was Gabriel Firmin. I wasn't very happy with him. I wasn't too sad either. He wasn't a very tender person.
    - İlk teklif eden kişiyle evlenmeye karar verdim. İsmi Gabriel Firmindi. Onunla çok mutlu değildim. Çok üzgün de değildim. Pek şefkatli biri değildi.
  • - Every man should have a hobby.
    - What's yours? Collectin' welfare?
    - That isn't funny, man.
    - Herkesin bir hobisi olmalı.
    - Seninki ne? Sosyal yardım koleksiyonu mu?
    - Bu hiç komik değil, dostum.
  • - Did you bring it, darling? I left it in your handbag.
    - It must be in here somewhere, dear.
    - I saw the man in the shop give it to you.
    - Getirdin mi, sevgilim? Çantana koymuştum.
    - İçinde bir yerlerde olmalı, canım.
    - Dükkandaki adamın sana verdiğini görmüştüm.
  • - You know what tension is? A tensed man can murder someone or commit suicide. He can go to jail or hang himself. You understand what I mean?
    - Gerginlik nedir bilir misin? Gergin bir adam birini öldürebilir ya da intihar edebilir. Hapse girer ya da kendini asar. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
  • - I have been neglecting my duties as a host. Please accept my appoloaggies.
    - I accept nothing from a man who imprisons his guests in a commode.
    - Ev sahibi olarak görevlerimi ihmal ettim. Lütfen özürlerimi kabul ein.
    - Misafirlerini dolaba hapseden bir adamdan hiçbir şey kabul edemem.
  • - And the dentist, Mendell?
    - He's the odd man out.
    - Diş hekimi Mendell peki?
    - O farklı olan tek adam.
  • - We're not getting anywhere with this Soho murder .
    - Well, what about that man the landlady passed on the stairs?
    - She couldn't describe him except to say that he was carrying something.
    - Bu Soho cinayeti ile ilgili ilerleme kaydedemiyoruz.
    - Peki ya ev sahinin merdivenlerde yanından geçtiği adam?
    - Birşey taşıyor olduğunu söylemk dışında onu tarif edemiyor.
  • - That too was an accident?
    - l hardly think so. That wasn't bravery. Any man would do the same to get back to his family.
    - Bu da bir kaza mıydı?
    - Pek sanmam. Bu kahramanlık değildi. Ailesine dönmek için her erkek aynısını yapardı.
  • - Could you favor me with a little money?
    - What for?
    - If a man cannot earn, he must borrow.
    - That's hardly the way to go about it.
    - Bu az miktardaki parayı alarak bana bir iyilik yapar mısın?
    - Ne için bu?
    - Eğer bir erkek kazanamıyorsa borç isteyebilmeli.
    - Bu işi halletmenin yolu pek de bu değil.
  • - You know this man?
    - No, I don't. Why'd I kill a man I don't know?
    - Because we found a handbag in your room. Inside that bag was this watch...
    - Bu adamı tanıyor musunuz?
    - Hayır. Tanımıyorum. Tanımadığım bir adamı niye öldüreyim?
    - Çünkü odanızda bir çanta bulduk. Çantanın içinde bir saat var...
  • - Have you ever seen this man before?
    -No, sir .
    - Met the general or myself?
    - Bu adamı daha önce gördün mü?
    - Hayır, efendim.
    - Genel ya da benimle tanıştın mı?
  • - This man murdered a teacher and kidnapped a young student. Here's a photo of the missing student.
    - Bu adam bir öğretmeni öldürdü ve genç bir öğrenciyi kaçırdı. İşte kayıp öğrencinin bir resmi.
  • - A man capable of defeating us has not yet been born. As to princes, I have enough of my own.
    - The brave knight Hubertus, as Lord of all the conquered Russian lands, I dub you the Prince of Pskov.
    - Bizi yenebilecek adam henüz doğmadı. Prenses tenezzül ederse, yeterince şeyim var.
    - Cesur şövalye Hubertus, işgal edilmiş tüm Rus topraklarının Lordu olarak, sizi Pskov prensi ilan ediyorum.
  • - I began to see a way... a terrible way. I could finally triumph......over God.
    - "Herr Mozart"? I have come to commission work from you.
    - What work?
    - A Mass for the dead.
    - What dead? Who is dead?
    - A man who deserved a Requiem Mass and never got one.
    - Who are you?
    - Bir çıkar yol görmeye başladım... korkunç bir yol. Nihayet Tanrı'ya karşı zafer kazanacağım.
    - Bay Mozart? Sizinle komisyonla iş yapmaya geldim.
    - Ne işi?
    - Bir ölü ayini.
    - Ne ölüsü? Kim öldü?
    - Bir Ağıt Ayinini hakkeden ve sahip olmayan biri.
  • - I began to see a way... a terrible way. I could finally triumph......over God.
    - "Herr Mozart"? I have come to commission work from you.
    - What work?
    - A Mass for the dead.
    - What dead? Who is dead?
    - A man who deserved a Requiem Mass and never got one.
    - Who are you?
    - Bir çıkar yol görmeye başladım... korkunç bir yol. Nihayet Tanrı'ya karşı zafer kazanacağım.
    - Bay Mozart? Sizinle komisyonla iş yapmaya geldim.
    - Ne işi?
    - Bir ölü ayini.
    - Ne ölüsü? Kim öldü?
    - Bir Ağıt Ayinini hakkeden ve sahip olmayan biri.
    - Kimsin sen?
  • - Do you know why a man would do such a thing to his own kin?
    - Because I told him to. Never test my good nature, countess.
    - Bir adam neden kendi akrabasına böyle birşey yapar, biliyor musun?
    - Ben ona yapmasını söylediğim için. İyi huylarımı asla test etmeyin, kontes.
  • - Where does a man get inspiration to write a song like that?
    - Well, he gets it from the landlady once a month.
    - It's utterly beautiful. I wish I could be creative.
    - Oh, sweetie, you are..
    - Bir adam böyle bir şarkı yazmak için nereden ilham alır?
    - Şey, onu ayda bir ev sahibinden alıyor.
    - Çok güzel. Keşke ben de yaratıcı olsaydım.
    - Oh, tatlım. Öylesin.
  • - Is it reliable?
    - My man is in McCluskey's precinct.
    - Bilgi sağlam mı?
    - Adamım, McCluskey'nin bölgesinde.

6,132 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024