En çok kullanılan kelimeler
En çok kullanılan fiiller
Boşluk doldurma (kelimeler)
Boşluk doldurma (fiiller)
Kelime tamamlama
Fiil tamamlama
Kelime Eşleştirme
Fiil Eşleştirme
Kelime Telaffuzları
Fiil Telaffuzları
Fiil çekim testleri
|
f. adam yerleştirmek
i. adam - This is an unfair attack on my client.The evidence conclusively identifies that man as the killer.
Bu müvekilime haksız bir saldırıdır. Delil kesin olarak bu adamı katil olarak tanımlamaktadır. - It's a tiny village. One night at a ball I met a man older than me. He'd come to the region for his job.
Bu küçük bir köy. Bir gece bir baloda benden yaşlı bir adamla tanıştım. Buralara işi için gelmişti. 25.08.2009 neslitukenmis !- The man or woman who accepts those terms can't be ordinary.
Bu koşulları kabul eden kadın ya da erkek sıradan biri olamaz. 03.08.2009 neslitukenmis !- l can't understand why such a brave man hasn't been decorated.
Bu kadar cesur bir adama niye bir nişan verilmediğini anlamıyorum. - You put at risk the live of every man and woman working at this agency
Bu ecentede çalışan her kadın ve erkeğin hayatını riske atıyorsun. - That's us, man Benthic Petroleum are participating in the recovery operation,but we have little information.
Bu biziz adamım. Benthic Petroleum verimlilik operasyonunda yer alacak ama bizim çok az bilgimiz var bu konuda. - It is not a thing a sane man would do. The doomsday machine is designed to trigger itself automatically.
Bu aklı başında olan bir insanın yapacağı birşey değildir. Kiyamet günü makinesi kendini otomatik olarak başlatacak şekilde tasarlandı. - We think this man may be working
with Doug and Richard. Bu adamın Doug ve Richard ile çalışıyor
olabileceğini düşünüyoruz. - I heard this man saying.. the grass won't grow here again for another 70 years.
Bu adamın burada bir diğer 70 yıl boyunca ot çıkmayacak dediğini duydum. - Was this man ordered to not drink from his canteen during the friday night march?
He was, sir.
Private Christenson, you have disobeyed a direct order. Bu adama cuma gecesi yürüyüşünde matarasından su içmemesi emredildi mi?
Evet, efendim.
Er Christenson, size verilen emre itaat etmediniz. - This man is really mad.
Bu adam gerçekten deli - çılgın. 08.09.2009 fsmfsm - ?eviren: routard !- Six people are arrested on suspicion of murder after a man in Birmingham dies from a suspected stab wound.
Birminghamda bir adamın şüpheli bir bıçak yarası ile ölmesinden sonra altı kişi cinayet şüphesiyle tutuklandı. 20.03.2010 onr - ?eviren: Duran !- A little exercise'll
firm up those man boobs. Biraz egzersiz o erkek
memelerini şekle sokar. - A Coast Guard helicopter is trying to rescue a man who has fallen down a cliff in Point Reyes, about fifteen miles north of San Francisco.
Bir Sahil Güvenlik helikopteri, San Francisco’nun on beş mil kuzeyindeki Point Reyes’te bir yamaçtan düşen adamı kurtarmaya çalışıyor.
- A table, a chair, a bowl of fruit and a violin; what else does a man need to be happy?
Albert Einstein
Bir masa, bir sandalye, bir kase meyve ve bir keman; bir insanın mutlu olması için başka neye ihtiyacı vardır ki? 25.09.2009 routard - ?eviren: tektas !- I do not believe that any man fears to be dead, but only the stroke of death.
Francis Bacon
Bir insanın ölümden korkacağına inanmıyorum,fakat sadece ölümün darbesinden. 23.05.2010 onr - ?eviren: Duran !- A man cannot become an atheist merely by wishing it.
Napoleon Bonaparte Bir insan, sadece bunu dilereyek ateist olamaz. 18.06.2010 onr - ?eviren: onr !- A man should look for what is, and not for what he thinks should be.
Albert Einstein
Bir insan ne olması gerektiğini düşünmek yerine, ne olduğunu bulmaya çalışmalıdır. 25.09.2009 routard - ?eviren: Duran !- Head east until you pass a homeless man in front of a statue He'II have a sign indicating he's a Vietnam vet.
Bir heykelin önünde duran bir evsizi geçene dek doğuya ilerle. Elinde Vietnamlı bir veteriner olduğunu gösteren bir işaret olacak. - One of these days I'm gonna need you to love
me for who I am, despite my old man balls. Bir gün, beni olduğum gibi
sevmene ihtiyacım olabilir,
yaşlı testislerime rağmen.
6,132 c?mle
|