go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1222 kişi  01 Tem 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

in

s. içeride
zf. içinde
ed. de, da, içinde
  • - You're covered in chocolate.
    - I hate you.
    - He was kidding around. And you go wash your jeans .
    - You make me sick, all of you!
    - Don't get mad, sweets!
    - Leave me alone! I'm going to bed.
    - Heryerin çikolata oldu.
    - Senden nefret ediyorum.
    - Sadece şaka yapıyordu. Git de kot pantolonunu yıka.
    - Bni sinir ediyorsunuz, hepiniz!
    - sinirlenme, tatlım!
    - Beni rahat bırakın! Ben yatmaya gidiyorum.
  • Will you love me when it's all gone?
    - No Stop it
    - We can marry again and begin with|a scent that's not in short supply.
    - Herşeygeride kaldığında beni sevicek misin?
    - Hayır. Kes şunu.
    - Yeniden evlenebilir ve tükenmeyecek bir kokuyla başlayabiliriz.
  • - After all, Richard is too old for me. When l'm 42, he'll be 60. But he is looking very handsome in his uniform, don't you think?
    - l think.
    - Herşeyden önec, Richard, benim için çok yaşlı. Ben 42 olduğumda, o 60 yaşında olacak. Ama üniformasının içinde çok yakışıklı görünüyor. Sence de öyle değil mi?
    - Bence de.
  • - Everyone has long conversation about interesting pop-culture shit And everyone talks in monologues.
    - But generally not.There are instances of real life.
    - Herkes pop kültür saçmalığı üzerine uzun uzun konuşuyor, monologlar halinde konuşuyor.
    - Genelde öyle olmayabiliyorda. Gerçek hayattan örnekler de var.
  • - You have no weapon of any kind
    - We have carving knive in the abattoir.. a few more in the mess hall...some fire axes scattered about the place.
    - Herhangi bir çeşit silahınız yok.
    - Kesim yerinde oyma bıçağımız var. Kafeteryada da birkaç tane var. Bir de ortalığa dağılmış birkaç balta.
  • - It is not everyday we have genious in the house. Want a soda pop or something?
    - No, thanks
    - Hergün evimizde dâhileri ağırlamıyoruz. Soda veya başka birşey ister misin?
    - Hayır teşekkürler.
  • - I am becoming what I despise. I tell mysel that I got into this to bring Danny's killer to justice. The truth is,I'm more interested in revenge.
    - Her zaman hakir gördüğüm şey haline geliyorum. Bu işe Danny'nin katilini adalete teslim etmek için bulaştığımı söylüyorum kendime. Ama gerçek şu ki; intikamla daha ilgiliyim.
  • - We all have a profound psychological need to believe in heroes. The shining knight on the white horse. If they don't exist, we create them. Sheridan and Delennare two classic examples.
    - Hepimiz kahramanlara inanmak konusunda derin psikolojik bir ihtiyaç içerisindeyiz. Beyaz atlı şövalye. Varolmasalar da onları yaratıyoruz. Sheridan ve Delennare. Klasik iki örnek.
  • - No, it's 35 years of marriage talking. Women protect their privacy. You never go in their handbags. lt's always, ''Bring me my purse.''
    - Hayır. Burada 35 yıllık evlilik konuşuyor. Kadınlar mahremiyetlerini korurlar. Asla çantalarına bakamazsın. Her zaman ''Çantamı getir!'' derler.
  • - No, Sharon! I won't go into that hole with you. I'm over that shit.
    - You're still scared of him.
    - You know what? You shouldn't come here in your uniform. People will think we're in trouble.
    - Nice seeing you too.
    - Hayır, Sharon! Seninle o deliğe girmeyeceğim. Bu boku bitirdim.
    - Hala ondan korkuyorsun.
    - Biliyor musun? Buraya üniformanla gelmemelisin. İnsanlar başımızın dertte olduğunu düşünecek.
    - Seni görmek de güzel.
  • - Those were the happiest days of my life. The month we lived together in Paris, in that little hotel. What was it called?
    - It was in the Boulevard...Near La Concorde.
    - And the journey to Geneva.
    - Hayatımın en mutlu günleriydi. Paris'teşu küçük olde birlikte yaşadığımız ay. Neydi adı?
    - Bulevard'taydı... La Concorde'a yakındı.
    - Ve Cenevre yolculuğumuz.
  • - Those were the happiest days of my life. The month we lived together in Paris, in that little hotel. What was it called?
    - It was in the Boulevard...Near La Concorde.
    - And the journey to Geneva.
    - Hayatımın en mutlu günleriydi. Paris'teşu küçük olde birlikte yaşadığımız ay. Neydi adı?
    - Bulevard'taydı... La Concorde'a yakındı.
    - Ve Cenevre seyahatimiz.
  • - She saved my life. I slept in the chair. Being in the hospital upsets me,reminds me of things. I had the most peculiar dream. I have to go now.
    - Hayatımı kurtardı. Sandalyede uyudum. Hastahane de olmak beni üzüyor, bana bazı şeyler hatırlatıyor. Hayatımdaki en garip rüyayı gördüm. Şimdi gitmeliyim.
  • - Prying in my life... looking in my handbag... spying on me...
    - Quickest way of getting to know you.
    - Hayatımı gözetlemek... el çantamı karıştırmak... casusluk yapmak...
    - Seni tanımanın en hızlı yolu.
  • - Well, my dear, I take it you spend a lot of time in the saddle.
    - Yes, I love an early morning ride.
    - Hayatım, anladığım kadarıyla at üzerinde çok vakit geçiriyorsun.
    - Evet, sabah erken saatlerde ata binmeyi seviyorum.
  • - I can just imagine what you...
    - No, you can't imagine the things in my head. You don't make assumptions about me. And I won't make them about you.
    - Hayal edebiliyorum...
    - Hayır, kafamdakileri hayal edemezsin. Benimle ilgili varsayımlarda bulunma. Ben de senin için yapmayayım.
  • - Redeemer! In my opinion, the work of the missions is the work of the devil. They teach contempt for lawful profit, and they disobey the king's authority. The paramount vow is a vow of obedience.
    - Hatırla! Benim fikrime göre özel heyet işi şeytan işidir. Yasal karı hor görmeyi ve kralın otoritesine itaatsizlik etmeyi öğretir. En büyük yemin ise itaat yeminidir.
  • - We thought you were ill.
    - As you see, I'm not ill but I'm expecting a child in June.
    - Hasta olduğunu sandık.
    - Gördüğünüz gibi, hasta değilim ama Haziran'da bir bebek bekliyorum.
  • - You're wonderful. You're so young. How can you look so lovely and fresh without sleep? Makes me jealous.
    - Are you in that big of a hurry? Give me a minute, okay?
    - I want you now.
    - I've got to pee.
    - Harikasın. Çok gençsin. Uykusuzken nasıl bu kadar güzel ve taze görünebiliyorsun? Beni kıskandırıyor.
    - O kadar acelen mi var? Bana bir dakika ver, tamam mı?
    - Seni şu anda istiyorum.
    - İşemem gerek.
  • - Sure. - She show her breasts in that?
    - Harika. - Onda göğüsleri görünüyor muydu?


64,586 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025