go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1460 kişi  06 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

at

i. savaşçı [brit.], eyt
ed. de, e
  • Don't trust the salespeople at that store; they are all wolves in sheep's clothing!"
    O dükkandaki satıcılara güvenme,onların hepsi dolandırıcılar.
  • He looked at me and said, My friend John, when the corn is grown, even before it has ripened, while the milk of its mother earth is in him, and the sunshine has not yet begun to paint him with his gold, the husbandman he pull the ear and rub him between his rough hands, and blow away the green chaff, and say to you, 'Look! He's good corn, he will make a good crop when the time comes.'
    O bana baktı ve Arkadaşım John,buğday yetiştiğinde,hatta olgunlaşmadan önce,annesinin sütü toprak onun içindeyken ve güneş ışını onu henüz altın rengine boyamadan dedi,çiftçi başağı çeker ve onu kaba ellerinin arasında ovar ve yeşil samanı üfler ve sana 'Bak o iyi bir buğday,zamanı geldiğinde iyi bir ürün verecek' der..
  • He said nothing at the moment, but turned to me, saying, Now take down our brave young lover, give him of the port wine, and let him lie down a while.
    O anda hiçbir şey söylemedi ama Şimdi cesur genç aşığımızı al, ona porto şarabından ver ve bir süre uzanmasına izin ver diyerek bana döndü.
  • We don't give traditional gifts at Christmas. We make them. We are a very creative family
    Noel'de geleneksel hediyeler vermiyoruz. Onları biz yapıyoruz. Biz çok yaratıcı bir aileyiz.
  • At long last realizing that your actions have consequences
    Nihayet diğer insanlara karşı davranışlarının verdiği...

  • The final decision will probably be made at the next session.
    Nihai karar muhtemelen sonraki oturumda alınacak.
  • Newman's helmet, it saved my life. Look at that.
    Newman'ın kaskı, hayatımı kurtardı. Şuna bakın.

  • Go back to New Hampshire, and I'll
    call you at your parents' house.
    New Hampshire'ya dön.
    Ben seni annenlerden ararım.
  • So other than your summer
    internship at Needham,
    Needham'daki yaz stajınızdan başka...
  • Why? It gets hot at night. You can't sleep.
    Neden? Geceleri sıcak oluyor. Uyuyamıyorsun.

  • Why do you look at relationships as a power struggle?
    Neden ilişkilere, "güç mücadelesi" gibi bakıyorsun?

  • Why do you want to ruin your life? Come back to your life. Neither God nor I approve of this.You're at the edge of an abyss.
    Neden hayatını mehvetmek istiyorsun. Yaşamına geri dön. Ne Tanrı ne de ben bunu onaylıyoruz. Uçurumun kenarındasın.
  • Why are you at the factory?
    Why should I tell Victor?
    Neden fabrikadasın?
    Neden sana söyleyeyim ki Viktor?
  • Why do you think he kept Carlo at the
    Mall? He knew he was going to kill him.
    Neden Carlo'yu Mall'da oyaladı
    sanıyorsun? Onu öldüreceğini biliyordu.
  • Ned Reilly lived at 1888 Oakwood Street
    for almost three years.
    Ned Reilly neredeyse üç yıl 1888 numara
    Oakwood Sokak'ta yaşamış.
  • Well,what do you want me to
    do? You won't stay at Charlie's.
    Ne yapmamı istiyorsun? Charlie'nin
    evinde kalmak istemiyorsun.
  • What, you're gonna badger a pregnant woman at her own baby shower?
    Ne yapacaksın ki? Kendi bebek partisinde hamile bir kadını canını mı sıkacaksın?

  • I promise to protect you at all costs but you've to follow my rules.
    Ne pahasına olursa olsun seni koruyacağıma söz veriyorum ama benim kurallarıma uymalısın.
  • I will find and kill you at all costs.
    Ne pahasına olursa olsun seni bulup öldüreceğim.
  • What's there to say; I'm at a total loss
    Ne denebilirki; top yekun bir kayıptayım.

16,509 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024