go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1123 kişi  29 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

them

zm. onları, onlara, onlar
  • - Blueberry muffins. I made them from scratch.
    - Sounds good. These look great, Alex.
    - Yaban mersinli muffinler. Alelacele yaptım.
    - Kulağa hoş geliyor. Bunlar harika görünüyor, Alex.
  • - Okay, visualize this with me! You're down in New York consulting with Lou Gerstne or the head of GE and telling them how to buy South American countries but on the weekends you fly back up here.
    - Tamam benimle birlikte hayal et! New York'da Lou Gerstne ile ya da GE'nin başı ile görüşüyorsun ve onlara Güney Amerika ülkelerini nasıl satın alacaklarını anlatıyorsun ama haftasonları buraya uçuyorsun.
  • - Tell me. Do you love them both equally?
    - For God's sake, Don Rodrigo, they're both my daughters!
    - I can't say the same.
    - Söyle bana. Onların her ikisini eşit derecede seviyor musun?
    - Tanrı aşkına, Don Rodrigo, her ikisi benim kızım!
    - Aynı şeyi söyleyemem.
  • - Did the two of them have any problems?
    - No.
    - Sorunları var mıydı?
    - Hayır.
  • - Can I flip on the siren? - Why are you bothering them?
    - Siren çalabilir miyim? - Neden onları rahatsız ediyorsun?

  • - We've convinced them to throw our official support to Sheridan. If the Narn were to do the same in a joint statement, it might help. If two forces recently at war with one another can agree on this.
    - Sheridan'a resmi desteğimizi vermek için onları ikna ettik. Eğer Narn ortak ifadede aynı şeyi yaparsa, yararı olabilir. Şayet her iki kuvvet birbiriyle savaş haline girerse bunda hemfikir olabilirler.
  • - And you sent them all back. You wouldn't even talk to them.
    - I'll tell you the truth. I won't lie.
    - Sen de onların hepsini geri gönderdin. Onlarla konuşmayacaktın bile.
    - Sana gerçeği anlatacağım. Yalan söylemeyeceğim.
  • - I don't want them to scan our defence systems. They're hailing us. Where is our warship?
    - Savunma sistemimizi taramalarını istemiyorum. Bize işaret veriyorlar. Savaş gemimiz nerede?
  • - I have a secret I wanna tell you.
    - What?
    - They're mine. My panties. I took them from the laundry.
    - But ... but why? It is a big sin.
    - Don't be afraid!.
    - Sana söylemek istediğim bir sırrım var
    - Nedir?
    - Onlar benim. Benim külotlarım. Onları çamaşırhaneden aldım.
    - Ama... ama niye? Bu büyük bir günah.
    - Korkma!
  • - The humanoids are the hunters... they brought those creatures here to hunt. And they use us like cattle. We're hosts for them to breed in.
    - Robotlar avcı... bu yaratıkları buraya avlamak için getirmişler. Bize damızlık muamelesi yapıyorlar. Onlar için çiftleştirilecek bir kalabalığız.
  • - I am going to find it. If I have to tear another black hole, I'm going to find it! I've got to, mister!
    - Oh, great! I'll try to head them off.
    - Onu bulacağım. Bir başka kara delik açmam gerekse bile, onu bulacağım. Yapmak zorundayım (bayım)!
    - Oh harika! Onları engellemeye çalışacağım.
  • - You mean you've talked to those fellows
    - To them and many others. Not only soldiers. Churchmen, labour leaders, lawyers, doctors. Members of the government, even.
    - Bu adamlarla konu?tun yani.
    - Onlarla ve başka birçoklarıyla. Sadece askerlerle değil. Din adamları, işgücü liderleri, avukatlar, doktorlar. Hatta Hükümet mensuplarıyla.
  • - I just leave them alone.
    - Hey! I thought dogs chase after the chickens.
    - I guess it might be a jaguar. It came in here and ate chickens.
    - Hey! Let's go and see it.
    - Actually, it's not a dog or a jaguar.
    - Onları rahat bırakıyorum.
    - Hey! Köpeklerin tavukları kovaladığını sanıyordum.
    - Sanırım, bir jaguar olabilir. Buraya gelip tavukları yemiştir.
    - Hey! Hadi gidip bakalım.
    - Aslında, bu ne bir köpek ne de bir jaguar.
  • - Take them back to the hotel!
    - Yes sir!
    - And then send them straight to the airport. Remember, they are our guests, not prisoners.
    - Onları otele götür.
    - Başüstüne efendim.
    - Sonra da onları doğru havaalanına gönder. Unutma, onlar bizim mahkumumuz deği misafirimiz.
  • - Let them in.
    - You wait in the corridor.
    - Let us eat, brothers. Lord has been bountiful. A drink after a journey is good for the health, right?
    - We're here to talk, not to drink.
    - Onları içeri alın.
    - Siz koridorda bekleyin.
    - Hadi yiyelim, kardeşlerim. Lord çok cömerttir. Yolculuktan sonraki içki sağlığa faydalıdır, değil mi?
    - Buraya konuşmaya geldik. İçmeye değil.
  • -He's asked you to reach here with the diamonds if you want them alive.And he's also said that if you inform the police...
    - Then what?
    - Onları canlı görmek istiyorsan elmaslarını alıp bu adrese gelmeni söyledi. Bir de eğer polise bildirirsen..
    - O zaman ne?
  • - Only one of them is able to break that link. This is the African pied kingfisher, and it can launch its dive from high in the sky because, even in completely still air, it can hover. It's the biggest bird.
    - Onlardan sadece bu zinciri kırabilir. Bu bir African pied kingfisher ve dalışına havada başlayabilir çünkü hareketsiz havada bile havada durabilir. En büyük kuştur.
  • - He hated them more than I do.
    - Frankie, they feel cheated.
    - Onlardan nefret ediyordu.
    - Frankie, aldatıldıklarını sanıyorlar.
  • - I call them dogs and if they're lapping up their own vomit, the only way to stop them is with the lash .
    - But dogs only obey their own nature. So why shouldn't we forgive them?
    - Onlara köpek diyorum ve eğer kendi kusmuklarını yiyorlarsa, onları durdurmanın tek yolu kamçıdır.
    - Ama köpekler sadece kendi doğalarına itaat ederler. Bu yüzden neden onları affetmiyoruz?
  • - You tell them that you stole her handbag yourself.
    - Why should I do that?.
    - Because you wanted to read my letter.
    - Onlara çantayı senin çaldığını söylersin.
    - Neden böyle birşey yapayım?
    - Çünkü mektubumu okumak istedin.

6,171 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024