go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1801 kişi  18 Oca 2026 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

more

i. çok
  • -Can I go now? I'm exhausted.
    -Just a few more formalities Try to remember the killer's face. Our artist will draw what you describe.
    -Şimdi gidebilir miyim? Yoruldum.
    -Sadece bir kaç formalite daha. Katilin yüzünü hatırlamaya çalışın. Ressamımız tarif ettiğinizi çizecek.
  • -They serve you more than your spouse
    -I do not believe you can thus appease my wrath
    -Sana, kendi eşinin verdiği hizmetten daha iyi bir hizmet veriyorlar.
    -Öfkemi böyle yatıştırmaya çalışmana inanamıyorum.
  • -Ruby, why don't you and me go to Mission Beach. I'll teach you how to dive.,
    - More tricks?
    - Yeah.
    -Ruby, neden sen ve ben Mission Sahili’ne gitmiyoruz?Sana dalmayı öğreteceğim.
    - Daha fazla numara mı ?
    - Evet.
  • -You got a second paragraph?
    -A what?If it's going to be 300 pages you'II need more than one paragraph.
    -That ringing sound.
    -İkinci bir paragraf daha mı yazdın?
    – Ne? Eğer 300 sayfalık bir yazı olacaksa, bir paragraftan daha fazlasına ihtiyacın olacak.
    – Kulağa mantıklı geliyor.
  • -She's not badly damaged She's unconscious.I can't be more specific now.
    -Will she live?
    -I think so.
    -Çok kötü zarar görmemiş. Bilinci kapalı. Daha kesin bir şey diyemem şimdi.
    -Yaşayacak mı?
    -Öyle sanıyorum.
  • -I found out I have been a lot more careful.
    - You think I would harm a patient?
    - No, I don't. But the administration has left it up to Kerry.
    -Çok daha fazla dikkatli olduğumu fark ettim.
    -Bir hastaya zarar vereceğimi düşündün?
    - Hayır. Ama idare onu Kerry'ye bırakmış.
  • - You have even more beautiful butterflies in America.
    -Yes, we do Well, we're a country of unlimited opportunities.
    -Amerika’da çok daha güzel kelebekleriniz var.
    -Evet, var. Amerika limitsiz fırsatların olduğu bir ülke.
  • - Is there more rebuttal?
    - We're over a barrel, Mitch.We have to use him.
    -Aleyhte başka deliller var mı?
    -İçinden çıkılması güç bir durumdayız, Mitch. Ondan faydalanmalıyız.
  • - Twenty thousand would seem more appropriate.
    - Are you attempting to bargain with me?
    - Yirmi bin daha uygun gibi görünüyor.
    - Benimle pazarlık etmeye mi kalkışıyorsun?
  • - Sonny a good father to Julian
    - Oh, yes. They make terrific pair. They went together like lamb and tuna fish.
    - Lamb and tuna fish?
    - Spaghetti and meatball? You more comfortable with that analogy?
    - Yes.
    - Sonny, Julian'a iyi babalık ediyor.
    - Oh, evet. Muhteşem bir çiftler. Kuzu ve tuna balığı gibi uyumlular.
    - Kuzu ve tuna balığı mı?
    - Köfte ve makarna gibi? Bu benzetmeyle daha mı rahatsın?
    - Evet.
  • - I can ask you these questions in front of a grand jury. And if you don't answer, you can go to jail.
    - I know, it's possible.
    - It's more than possible, Miss Carter. It's damn likely.
    - Size bu soruları büyük jürinin karşısında sorabilirim. Ve eğer cevaplamazsanız, hapse girebilirsiniz.
    - Biliyorum, bu münkün.
    - Mümkünden de öte, Bayan Carter. Fena halde muhtemel.
  • - I thought you had more in you. - Why? You got what you wanted.
    - Seni daha hırslı sanırdım. - Neden? İstediğini aldın.

  • - Are you interested more in men than in women?
    - Me, personally I mean generally... Generally, yes.
    - Sen kadınlardan daha çok erkeklerle mi ilgileniyorsun?
    - Ben..şahsen…genellikle…evet.

  • - You are a ghost. How can I trust you?
    - But some men are more scary than ghosts. They are more harmful. Some ghosts are unable to vent their grievances.
    - Sen bir hayaletsin. Sana nasıl güvenebilirim?
    - Ama bazı insanlar hayaletlerden daha korkutucudur. Daha zararlıdırlar. Bazı hayaletler mağduriyetlerini göstermeyi beceremezler.
  • - No more news from the field police?
    - No. Did you secure the harbour at Tobruk? In every way possible?
    - Yes.
    - Saha polisinden başka haber yok mu?
    - Hayır. Tobruk'taki limanı emniyete aldınız mı? Mümkün olan her şekilde?
    - Evet.
  • - Think of your health! You should go! You'll have more time to relax in the fresh air.
    - I don't think, it's such a good idea.
    - Sağlığını düşün. Gitmelisin! Temiz havada dinlenmeye daha çok zamnın olacak.
    - O kadar da iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
  • - Russia. Our mother country suffer all; she will endure all.
    - But how long will this go on?
    - I don't know. Forever, most likely. Yet how beautiful all this is.
    - It's snowing. Nothing is more terrible than snow falling in a temple.
    - Rusya. Ana vatanımız herşeyden çekiyor; hepsine dayanacak.
    - Ama bu daha ne kadar sürecek?
    - Bilmiyorum. Muhtemelen sonsuza dek. Yine de tüm bunlar ne kadar da güzel.
    - Kar yağıyor. Hiçbir şey tapınağa kar yağmasından daha kötü olamaz.
  • - Rosie, to show there's no hard feelings, I'll make you another cup of tea.You carry on more over that cup of tea.
    - Rosie, kötü düşünceler olmadığını göstermek için sana bir fincan çay daha yapacağım.Yeni yaptığım çayı içerek devam edebilirsin.
  • - The more formal the party is, the less you have to wear .
    - No, you're quite wrong. It's most informal.
    - Parti ne kadar resmi ise o kadar az giyinmen gerekir.
    - Hayır, yanlış düşünüyorsun. Bu dediğin resmi olmayan ortamlarda geçerli olur.
  • - I have a tape where he's threatened with death. By the baron.
    - I wouldn't want it to get lost.
    - It's well hidden.
    - If I understand it correctly, Ledda's testimony is the only thing we've got. Not a lot to arrest the baron on, don't you think?
    - There is more proof.
    - And why haven't we seen that yet?
    - Ölümle tehdit edildiği bir teyp var elimde. Baron tarafından.
    - Kaybolmasını istemem.
    - Çok iyi gizlendi.
    - Eğer doğru anladıysam, Ledda'nın ifadesi elimizdeki tek şey. Baronu tutuklamak için yeterli değil, sence de öyle değil mi?
    - Daha fazla kanıt da var.
    - Peki niye henüz förmedik onu?

11,663 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2026