go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1378 kişi  01 Şub 2026 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

here

zf. burada, buraya
ünl. işte
  • When you get your passport be sure to come back, l will l am here dailytill 6:30 p.
    Pasaportunu aldığın zaman geri dönmeyi unutma, ben hergün akşam 6:30' a kadar burada olacağım.
  • The pantomime season is here and all the area's theatres are pulling out the stops for a great set of Christmas shows.
    Pandomim sezonu açıldı. Bütün tiyatrolar Yılbaşı şovları hazırlığı içindeler.
  • Have you been here before?
    Önceden gelmiş miydin hiç?

  • I gotta get out of here before they
    open for lunch. This is embarrassing.
    Öğle yemeği zamanı gelmeden buradan
    gitmeliyim. Utanç verici.
  • Take a seat, Mrs. Atkins, right here.
    Oturun, Bayan Atkins, buraya.
  • Oh, my, it's, uh, pretty...
    pretty sensitive here.
    Orası çok hassas.
  • And I have to make arrangements
    to bring him back here safely.
    Onu sağ salim geri getirebilmek için
    ayarlamalar yapmam gerek.
  • Men are coming here to kill him.
    Do you understand?
    Onu öldürmek için buraya geliyorlar.
    Anlıyor musun?
  • Get him out of here.
    Onu buradan çıkarın.

  • It is only fair to give them money here as well...Even if they are Indians
    Onlar yerli olsa bile parayı da şimdi vermek adil bir hareket olacaktır.
  • They could live here too.
    I'll watch them.
    Onlar da burada kalabilir.
    Ben onlara bakarım.
  • Can I tell her you're waiting for her out here?
    Ona burada beklediğini
    söyleyebilir miyim?

  • I’ve had an account here for ten years.
    On yıldır burada hesabım var.

  • I'm here instead of having shoulder surgery. But I'm not sure which is more painful.
    James Caan
    Omuz ameliyatı olmak yerine buradayım. Ama hangisinin daha acı verici olduğuna emin değilim.
  • If there is trouble, I'll stay here to
    help you. For your father.
    Olay çıkacaksa, kalıp sana yardım edeyim.
    Babanın hatırı için.
  • Aw. I see we have an
    anniversary here tonight.
    Oh, bakıyorum bu gece
    bir yıldönümümüz var.
  • And what makes you think you'll still be living here?
    O zamana kadar burada kalacağını nereden çıkardın?

  • Can I wait here, then?
    O zaman, burada bekleyebilir miyim?
  • He gulped it down and went on, There are here some who would stand between you and death.
    O yutkundu ve devam etti,burada sen ve ölüm arasında duran bazı şeyler var.
  • Um, I think that's just
    when my dad's here.
    O sadece babam varken
    geçerli sanıyordum.

1,983 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2026