- It has been dismissed. A new judge has been called upon to hear the case this time, without a jury.
- How is that possible? A chief cannot be replaced.
- l can't explain it in any wa |that you would understand.
- Kapandı. Bu sefer jüri olmadan davayı dinlemek için yeni bir yargıç talep edildi.
- Bu nasıl mümkün olabilir? Başkan değiştirilemez.
- Bunu senin anlayabileceğin hiç bir biçimde açıklayamam.
- No, not this drug. This drug is poisonous. And not just disorienting... I hear things. Voices.
- Voices? Saying what?
- I'm not supposed to tell.
- You better tell the doctor.
- Hayır, bu ilaç olmaz. Bu ilaç zehirli. Sadece desoriyantasyon değil... Bazı şeyler duyuyorum. Sesler.
- Sesler mi? Ne diyorlar?
- Bunu söyleyemem.
- Doktora söylesen iyi olur.
- I don't want to hear it.
- It's not disgusting..
- Ok, you know what, when I get home, I'll check my journal from '94, but I know I'm right!
- Duymak istemiyorum.
- İçrenç değil ki.
- Tamam, biliyor musun, eve gidince 94'ten beri tuttuğum günlükleri kontrol edeceğim, ama haklı olduğumu biliyorum.
- Tell us about those screams.
- I didn't hear them myself. There were tourists from Ohio in the park.. and they heard them and told me about it the next day.
- Now, Mr. Lodwick. This testimony is incompetent. The witness is yours.
- Bize şu çığlıklardan bahsedin.
- Onları ben duymadım. Parkta Ohio'lu turistler vardı ... onlar duymuş ve bana ertesi gün bahsettiler.
- Şimdi... Bay Lodwick. Bu ifade yetersiz. Tanık sizindir.
- I killed somebody.
- I'm sorry to hear that
- He came at me with a knife. So....I just happened to get the best of him. But that keeps bothering me somehow.
- Birini öldürdüm.
- Bunu duyduğuma üzüldüm.
- Bir bıçakla üzerime saldırdı. Bu nedenle yapılabilecek en doğru şeyi yaptım. Ama yine de beni bir şekilde rahatsız ediyor.