go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 790 kişi  29 Nis 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

lost

lost, lost, losing, loses
s. düşünceye dalmış, kaybolmuş, kayıp, mahvolmuş, şaşırmış, dalgın, kendini kaybetmiş, kaybedilmiş
  • -I want to try for the lost Hideyoshi treasure!
    -Call me when you find it
    -Kayıp Hidyoshi hazinesini bulmayı denemek istiyorum!
    -Bulduğunda beni ara.
  • -Two cafe supremos.
    -Anything to eat
    -No, I seem to have lost my appetite.
    -I'll have a large piece of cheesecake.
    -İki kolombiya kahvesi.
    -Yemek için herhangi bir şey?
    -Hayır. İştahımı kaybetmiş gibiyim.
    -Ben büyük bir dilim peynirli kek alacağım.
  • -You said that? -l lost it.
    -Bunu söyledin mi? -Kendimi kaybettim.

  • - We lost track of time.
    - Well, now I'm late.
    - Zaman nasıl geçti fark edememişiz.
    - Dolayısıyla geç kaldım.
  • - We thought we lost you .
    - And you might have if it weren't for our icy friend.
    - Seni kaybettiğimizi zannettik.
    - Soğuk nevale arkadaşınız olmasa kaybederdiniz.
  • - We just lost a few inches, that's all. Oh! Your Highness, I can't count when you hover like that.
    - Oh, of course. I'm sorry. Go ahead. Guys, go shade someone else for a while.
    - Sadece birkaç inç kaybımız var, hepsi bu. Ah!. Majesteleri. Siz böyle havada uçuşuken doğru sayamıyorum.
    - Ah, tabi ya. Üzgünüm. Devam edin. Çocuklar şimdilik bir başkasını dinleyelim.
  • - You've mistaken him for another.
    - I'm not mistaken. I recognize you, Judas.
    - How handsome he used to be then. Now he has lost his looks.
    - Thanks to him, I spent ten years in prison......and they cut off half my tongue. I'll kill him! I'll kill him!
    - He's innocent, brother. He's betrayed no one. I swear.
    - Onu bir başkasıyla karıştırdın.
    - Karıştırmadım. Seni tanıdım, Judas.
    - O zamanlar ne kadar da yakışıklıydı. Şimdi o görüntüsünü kaybetmiş.
    - Onun yüzünden... on yılımı hapiste geçirdim. .. ve dilimin yarısını kestiler. Onu öldüreceğim. Onu öldüreceğim!
    - O masum, kardeşim. Kimseye ihanet etmedi. Yemin ederim.
  • - What happened?
    - We lost lucky strike.
    - Ne oldu?
    - Lucky Strike'ı kaybettik.
  • -What sort of bag?
    -A handbag, inspector. My wife lost it at Victoria Station. But I got it back from the lost and found.
    - Ne çeşit bir çanta?
    - Bir el çantası dedektif. Karım onu Victoria İstasyonu'nda kaybetmişti. Ancak onu kayıp bürosundan geri almıştım.
  • - I was scared.
    - Scared of what?
    - Of losing him. And I guess that's what I did. I lost him.
    - You were just trying to find your way. What else can we do?
    - Korkuyordum.
    - Neyden korkuyordun?
    - Onu kaybetmekten. Ve sanırım yaptığım bu. Onu kaybettim.
    - Sen sadece kendi yolunu bulmaya çalışıyordun. Başka ne yapabiliriz?
  • - Can I use your eyelash curler? I lost mine.
    - It's in the bathroom. Can I talk to you for a second?
    - Kirpik maşanı kullanabilir miyim? Benimkini kaybettim.
    - Banyoda. Seninle bir saniye konuşabilir miyim?
  • - Have you got yourself a new pair of jeans?
    - Yes, they're all l have with me.
    - You've put on weight.
    - Yes, but l've lost a little bit now.
    - Kendine yeni bir kot pantolon mu aldın?
    - Evet, yanımda olan tek şey bu.
    - Kilo almışsın.
    - Evet ama şimdi birazını verdim.
  • - I don't feel so good.
    - And you've lost a lot of weight. That suits you. You were heavy back then.
    - I haven't been that heavy since 1960.
    - We were all heavier back then before.
    - Kendimi iyi hissetmiyorum.
    - Ve çok kilo kaybettin. Sana yakıştı. Çok ağırdın o zamanlar.
    - 1960 dan beri o kadar ağır olmamıştım.
    - O zamanlar hepimiz daha ağırdık.
  • - Your brother was lost in an amusement park.. and he was found 2 days later, behind a fence. They'd taken a kidney
    - Holy shit!
    - You won't tell anyone? You promised. They swiped your brother's kidney! I was wrong to tell you.
    - Kardeşin eğlence parkında kaybolmuştu... ve sonra 2 gün sonra çitin arkasında bulundu. Böbreklerinden biri alınmıştı.
    - Aman Tanrım!
    - Kimseye söylemeyeceksin! Söz verdin. Kardeşinin böbreğini çaldılar. Sana söylemekle hata ettim.
  • - I haven't found it yet.
    - So you lost a handbag, madame?
    - Yes.
    - And it had diamonds in the back?
    - Yes.
    - And diamonds in the front?
    - Yes.
    - Hala bulamadım.
    - Yani bir çanta mı kaybettiniz, bayan?
    - Evet.
    - Ve çantanın arka gözünde elmaslar vardı?
    - Evet.
    - Ön gözünde de elmaslar vardı.
    - Evet.
  • - Yeah. - Yeah, well, I lost them all in the fire!
    - Evet. - Puroların hepsini yangında kaybettim!

  • -I don't need a dance. -Then you get lost
    - Dansa ihtiyacım yok. - O halde kaybol.

  • - I'm exhausted.
    - You've been working hard.
    - I feel terrible.
    - We were worried we'd lost you.
    - Canım çıktı.
    - Çok çalışıyorsun.
    - Çok kötü hissediyorum.
    - Seni kaybedeceğimizden endişelendik.
  • - I suddenly thought of you and I lost control. I don't know why... but I asked him to beat me as hard as he could.
    - What did he do?
    - Birden seni düşündüm ve kontrolü kaybettim. Neden bilmiyorum... Ondan bana vurabildiği kadar sert vurmasını istedim.
    - O ne yaptı?
  • - There's a thermometer. It's in my butt.
    - Take it easy. It'll be over in a minute.
    - Well, there it goes. Butt just swallowed it. Doctor? I'm just guessing, but I think you might have just lost your thermometer.
    - Bir termometre var. Kıçımda.
    - Sakin ol. Bir dakikaya biter.
    - Şey. İşte gitti. Popom termometreyi yuttu. Doktor? Sadece bir tahmin ama sanırım termometrenizi kaybettiniz.

917 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024