En çok kullanılan kelimeler
En çok kullanılan fiiller
Boşluk doldurma (kelimeler)
Boşluk doldurma (fiiller)
Kelime tamamlama
Fiil tamamlama
Kelime Eşleştirme
Fiil Eşleştirme
Kelime Telaffuzları
Fiil Telaffuzları
Fiil çekim testleri
|
turned,
turned,
turning,
turns
f. çark etmek, döndürmek
i. dönüş, sıra - I'll put your dinner back in the oven and turn it up so high...the building will fill with smoke,and everyone in it will asphyxiate.
Yemeğini fırına tekrar koyacağım ve o kadar yüksek bir dereceye açacağımki fırını…bina dumanla dolacak ve içindeki herkes oksijensiz kalıp boğulacak. - I've got to frisk you, so turn around.
On your knees, facing me. Üstünü aramalıyım.
Dizlerinin üzerinde bana doğru dön. - Turn off the TV. I'm taking you to Mexico.
Televizyonu kapat. Seni Meksika'ya götürüyorum.
- And turn off the TV. I'm taking you back to your mom's.
Televizyonu kapat. Seni annene geri götürüyorum.
- Do you want me
to turn on the TV? Televizyonu açmamı ister misin? - All right, all right, all right, I sucked the gas out of your car! Now turn it off!
Tamam, tamam, tamam, depondaki benzini ben boşalttım. Kapat şunu artık!
- Okay,let's turn that frown upside down.
Tamam, bu asık suratı düzeltelim. - Now you're going to turn it around on me.
Şimdi durumu aleyhime döndüreceksin. - Let's turn our attention to this gentleman, the masked .
Şİmdi de dikkatimizi bu maskeli centilmene verelim! - You know you've read a good book when you turn the last page and feel a little as if you have lost a friend.
Paul Sweeney Son sayfayı çevirip sanki bir arkadaşını kaybetmiş gibi hissettiğinde iyi bir kitap okuduğunu bilirsin. 18.06.2010 onr - ?eviren: derya !- I begged you for years to let me turn that into a game room.
Sana senelerce orayı oyun odası yapalım diye yalvarmıştım.
- I can't turn my back
on you, can I? Sana güvenip sırtımı
yaslayamayacak mıyım ben? - I ain't got time to babysit you. Put your hand on top of your head. Turn around. Sit down.
Sana bakıcılık yapacak zamanım yok. Elini başını üstüne koy.Dön.Otur. - We have to turn off the radars, cabin heater.. instrument displays,the guidance computer, the whole smash.
Radarları, kabin ısıtıcısını, enstrüman göstergelerini ve kılavuz bilgisayarı, her zımbırtıyı kapatmalıyız. - Peter got hold of some information which might upset some hot shots which in turn cost him his life.
Peter, bazılarının hoşuna gitmeyecek şeyleri biliyordu ve bunu canıyla ödedi. - That's when I turn the music back on, you sick freak.
O anda müziği geri açtım, hasta herif.
- For all we know, they're going to
turn around and go home Muhtemelen geri döneceklerdir. - "Whether I shall turn out to
be the hero of my own life, Kendi hayatımın kahramanına
dönüşmek ya da... - How many times do you turn 40?
Kaç kere 40 yaşında olacaksın ki?
- Watch, I'll turn this beautiful
princess into a toad. İzle şimdi, bu güzel prensesi
bir kurbağaya çevireceğim.
865 c?mle
|