go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 789 kişi  28 Nis 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

reason

f. sonuca varmak, düşünüp taşınmak
i. sebep, akıl
  • Without that, I... I have no reason to live.
    Bu olmadan, ... yaşamak için hiç bir sebebim yok.

  • Don't feel sorry for me. You're the reason I drink!
    Benim için üzülme. İçmemin nedeni sensin!
  • I'll reason with him.
    Ben onunla uzlaşırım.
  • I once bought a woman a car
    for the same reason.
    Ben de aynı sebepten, bir
    kadına araba almıştım.
  • The only reason I can think of
    that you're not telling me...
    Bana söylememenin tek
    nedeni olarak aklıma sadece...

  • But reason is always inadequate against affection.
    Ancak neden, duygunun karşısında hep yetersizdir.
  • But reason is always inadequate against affection.
    Ancak akıl her zaman gönüle karşı zayıftır.
  • But you did not bother yourself in using them. For that reason you interest to me, Bob. You are equal to me.
    Ama onları kullanırken canını sıkmadın. Bu sebepten beni ilgilendiriyorsun, Bob. Sen benle eşitsin.
  • Give me one good reason why I should.
    Almam için iyi bir sebep söyle.

  • She doesn't have long, so
    there's no reason to tell her.
    ... bu yüzden haberi olmamasının
    daha iyi olacağını söyledi.
  • -The reason for this meeting...is to tell you that you killed my son.
    -.What do you mean?
    -My son died of sadness...of grief...of loneliness...and of shame...through your fault.
    -Bu toplantının sebebi…sana oğlumu öldürdüğünü söylemek.
    -Ne demek istiyorsun?
    -Oğlum, üzüntüden...ıstıraptan... yalnızlıktan ve utançtan öldü…senin hataların yüzünden.
  • - What about him? - Well, he's the reason you're in here.
    - Ne olmuş ona? - Burada olmanın sebebi o.

  • - What about him?
    - Well, he's the reason you're in here.
    - Ne olmuş ona?
    - Burada olmanın sebebi o.

  • - How far have we come?
    - That's far enough. But we have no reason to congratulate ourselves.
    - Ne kadar geldik?
    - Yeteri kadar uzaktayız. Ama kendimizi tebrik etmek için nedenimiz yok.
  • - There's nothing he wouldn't do for a kin who'd restore him to rank.
    - You don't love my brother, I hear.
    - I have little reason to.
    - Kendisini eski mevkisine iade eden bir akraba için yapacağı birşey yok.
    - Kardeşimi sevmiyorsun, duyduğum kadarıyla.
    - Bunun için küçük bir nedenim var.
  • - There were no women screaming.
    - Those screams were down by the gate.
    - Objection!
    - I see no reason for objecting yet.
    - Kadın çığlığı falan yoktu.
    - Kapıdan aşağıda kadın çığlıkları duyuluyordu.
    - İtiraz ediyorum.
    - Kabul edilmedi.
  • - The only reason I let you continue...
    - Let me?
    - Devam etmene izin vermemin tek sebebi...
    -İzin vermek mi?
  • - You ever notice how they never come down here. This is where the work is, right? Same reason we get a half share to their one. Our time is their time.
    - Buraya nasılda hiç gelmediklerini fark edemiyorsun. Burası işin olduğu yer, tamam mı? Onların bir payına karşılık bizim yarım almamızla aynı nedenden. Bizim zamanımız onların zamanı.
  • - You stay here with Napol and if for any reason the engines shut down...
    - I will restore the green knob.
    - Yes. Restore the green knob. Do that, and I'll find you something to eat.
    - Burada, Napol ile kal ve eğer herhangi bir nedenle makineler kapanırsa...
    - Yeşil tutacağı eski haline getireceğim.
    - evet. yeşil tutacağı eski haline getir. Bunu yap ve ben sana yiyecek birşeyler bulacağım.
  • - There's no reason to be like that.
    - I'm not being like anything.
    - I know that the house is yours.. but the land that feeds you is only leased to you...almost free. And that land is ours.
    - Bu şekilde olmaya sebep yok.
    - Hiçbir şekil yapmıyorum.
    - Evin sizin olduğunu biliyorum... ama sizi besleyen arazi size sadece kiralandı... neredeyse bedavaya. Ve bu arazi bizim.

1,292 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024