go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 716 kişi  28 Nis 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri
Top 5000 » couldn't

couldn't

  • He's the best. l couldn't love him more if he was my own flesh and blood.
    O en iyisi. Eğer kendi kanımdan ve canımdan olsaydı bile onu daha fazla sevemezdim.
  • Look, he's an idiot but he's the school inspector's nephew.We couldn't have class unless he enrolled.
    O bir aptal olabilir ama neticede müfettişin yeğeni. Onu okula almadan sınıf açamayız.
  • He injected me with a neurotoxin.I experienced temporary paralysis.I couldn't move or speak.
    O bana sinirtoksini enjekte etti. Geçici felç yaşadım. Ne konuşabildim ne de hareket edebildim.
  • And I just couldn't let him
    spend Christmas Eve alone--
    Noel arifesini yalnız
    geçirmesini istemedim.
  • I don't understand why he couldn't take a cab.
    Niye bir taksi tutamadığını anlayamıyorum.

  • I couldn't understand why they liked these cruel, aggressive guys and not me.
    Niçin beni değil de bu zalim ve saldırgan çocukları sevdiklerini anlayamadım.
  • I'd find them, wherever they are. " I suppose you couldn't do this.
    Nerede olsalar onları bulurdum. "Sanırım bunu sen yapamazsın.

  • I don't know what you're talking about. I'm very sorry you couldn't come on time but it's not my fault
    Neden bahsettiğini bilmiyorum. Vaktinde gelemediğin için üzgünüm ama bu benim hatam değil.
  • I couldn't live without my music, man. Or me mum.
    Robbie Williams
    Müziksiz,erkeksiz, yada annem olmadan yaşayamadım.
  • When she was working at an ink factory, chemical got into her eye but she couldn't go to the hospital.
    Mürekkep fabrikasında çalışırken, kimsayal bir madde gözüne kaçmış ancak o, hastaneye gidememiş.
  • I couldn't talk. I had a meeting.
    Konuşamadım. Bir toplantım vardı.

  • Don't be long! You're so talkative tonight, we couldn't stand the silence without you.
    Kendini özletme! Bu gece çok konuşkansın, sensiz sessizliğe tahammül edemeyiz.
  • You just couldn't help yourself, could you, Kramer?
    Kendine engel olamıyorsun, değil mi Kramer?

  • I couldn't have breakfast. It was lunchtime.
    Kahvaltı edemezdim. Öğle yemeği vaktiydi.

  • Why did Gregor have to be the only one condemned to work for a company where they immediately became highly suspicious at the slightest shortcoming? Were all employees, every one of them, louts, was there not one of them who was faithful and devoted who would go so mad with pangs of conscience that he couldn't get out of bed if he didn't spend at least a couple of hours in the morning on company business? Was it really not enough to let one of the trainees make enquiries - assuming enquiries were even necessary - did the chief clerk have to come himself, and did they have to show the whole, innocent family that this was so suspicious that only the chief clerk could be trusted to have the wisdom to investigate it? And more because these thoughts had made him upset than through any proper decision, he swang himself with all his force out of the bed.
    İnsanların en hafif bir kusurda derhal oldukça şüpheli oldukları bir şirket için çalışacak tek hükümlü niçin Gregor olmak zorundaydı?Bütün personel,onlardan herbiri,hödükmüydüler?onlardan sadık olan ve vicdan azabıyla çılgına dönenlere kendini adayan,şirkette sabahleyin hiç olmasa birkaç saat çalışmadan yatağından çıkamayan biri yokmuydu?
  • He couldn't believe it.
    İnanamadı.

  • And at first I couldn't figure out why.. and I had this moment of incredible fear...and also...it just flashed through my mind.
    İlk başta ne olduğunu anlayamadım, bu inanılmaz korku anını yaşadım dahası bu anı zihnimde hissetmiştim.
  • I couldn't find a thing.
    Hiçbir şey bulamadım.
  • You need to save them all, don't you? Because you couldn't save her.
    Hepsini kurtarman gerek değil mi? Çünkü onu kurtaramadın.

  • He heals everyone who is ill. But he couldn't help her husband. The bears tore him apart.
    Hasta olan herkesi tedavi eder. Ama kocasına yardım edemedi. Ayılar onu parçaladı.

945 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024