go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1092 kişi  08 May 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

me

zm. bana, beni
  • I wonder if I've been changed in the night? Let me think: was I the same when I got up this morning? I almost think I can remember feeling a little different.
    Gece değişip değimediğimi merak ediyorum.Bir düşüneyim:bu sabah kalktığımda aynımıydım?Sanırım neredeyse biraz farklı hissettiğimi hatırlayabiliyorum .
  • They gave me the address where I can go to buy my waitress uniform.
    Garson üniformamı(giysimi) almaya gidebileceğim adresi verdiler.
  • Guards tell me they hear you crying for your mother four nights a week.
    Gardiyan, haftanın dört gecesi anne diye ağladığını söyledi.

  • Guards tell me they hear you crying
    for your mother four nights a week.
    Gardiyan, haftanın dört gecesi
    anne diye ağladığını söyledi.

  • Guards! Get me out of here!
    Gardiyan! Çıkarın beni buradan!

  • Guards! Get me out of here!
    Gardiyan! Çıkarın beni buradan!

  • My sixth sense tells me Fredo brought
    a bag full of money. Where is it?
    Fredo'nun çanta dolusu para getirdiğini
    hissediyorum. Nerede?
  • The thing about For Better or Worse is the only thing that made me an okay director for that is that I have a sense of humor, and it was supposed to be funny.
    Jason Alexander
    For Better or Worse hakkındaki konu beni idareci müdür yapan ,bundan dolayı mizah duygumun olması tek konudur ve eğlenceli olması gerekiyordu.
  • She made me fly from Florida for this, and then she criticizes my jacket.
    Florida'dan buraya beni bunun için getirdi ve şimdi ceketimi eleştiriyor..

  • The FBl guys promised me a deal...
    FBl'lı çocuklarla anlaşma yaptık.
  • Don't I look different ?I'm in love, can't you tell?This has never happened to me before.
    Farklı görünmüyor muyum? Ben aşığım, görmüyor musun? Daha önce bunu hiç yaşamamıştım.
  • But now you come to me and say...
    Fakat şimdi bana gelip diyorsun ki:
  • But one day, when I was still young, I was parted from my family and left my native country. I hunted and searched for music, and destiny turned me into the object of my hunt. The circumstances of life became my 'antlers' and prevented me from returning home.
    Georg Solti
    Fakat bir gün, ben daha gençken, ailemden ayrıldım ve memleketimi terk ettim. Müziği aradım ve avladım ve kader beni avımın amacına çevirdi. Hayat şartları benim "boynuzlarım" oldu ve eve dönmemin önüne geçti.
  • He rescued me in the fire of factory,He is a card up my sleeve.
    Fabrika yangınında beni kurtardı,o benim kurtarıcımdır.
  • I'm going to ask her to marry me.
    Evlenme teklifi edeceğim.

  • Marry me.
    Evlen benimle.
  • Are you gonna get me my house back?
    Evimi geri almama yardım edecek misin?

  • Yes; it struck me as being a little out of the common.
    Evet;ortak değerlerin biraz dışında olmam beni etkiledi.
  • Yes. What do you want me to do?
    Evet. Ne yapmamı istersin?
  • Yes. He sent you to save me from my sinful ways.
    Evet. Günahkâr yolumdan beni kurtarman için seni gönderdi.


12,775 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025