go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 481 kişi  19 Nis 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

cut

cut, cut, cutting, cuts
f. kesmek
i. kesik, yara
s. kesilmiş, indirimli
  • - You cut her hair?
    - No.
    - Sen mi kestin saçını?
    - Hayır.
  • - You're just under a lot of stress.
    - You're a nurse. Give me something. I don't know what to do anymore. Last week at work, I screwed up the Xerox machine permanently.. . and then I tripped on the subway steps. I fell and my glasses broke. And I cut my forehead. Here, see?
    - Sadece çok fazla stres altındasın.
    - Sen hemşiresin. Birşeyler ver bana. Daha fazla ne yapabilirim bilmiyorum. Geçen hafta işyerinde devamlı olarak fotokopi makinesini bozdum... ve sonra metronun merdivenlerine takıldım.. düştüm ve gözlüğüm kııldı. Ve alnımı kestim. İşte, gördün mü?
  • - What about the security system? - It was cut.
    - Peki ya güvenlik sistemi? - Kapatılmış.

  • - What about the security system?
    - It was cut.
    - Peki ya güvenlik sistemi?
    - Kapatılmış.

  • - Thanks to him, I spent ten years in prison.. ...and they cut off half my tongue. I'll kill him! I'll kill him! I'll kill him!
    - He's innocent, brother. He's betrayed no one. I swear it by the Holy Christ.
    - Onun sayesinde, hapiste on yıl geçirdim... ve dilimin yarısını kestiler. Onu öldüreceğim! Öldüreceğim! Öldüreceğim!
    - O masum, kardeşim. Kimseye ihanet etmedi. Kutsal İsa üzerine yemin ederim.
  • - You've mistaken him for another.
    - I'm not mistaken. I recognize you, Judas.
    - How handsome he used to be then. Now he has lost his looks.
    - Thanks to him, I spent ten years in prison......and they cut off half my tongue. I'll kill him! I'll kill him!
    - He's innocent, brother. He's betrayed no one. I swear.
    - Onu bir başkasıyla karıştırdın.
    - Karıştırmadım. Seni tanıdım, Judas.
    - O zamanlar ne kadar da yakışıklıydı. Şimdi o görüntüsünü kaybetmiş.
    - Onun yüzünden... on yılımı hapiste geçirdim. .. ve dilimin yarısını kestiler. Onu öldüreceğim. Onu öldüreceğim!
    - O masum, kardeşim. Kimseye ihanet etmedi. Yemin ederim.
  • - Did you know he has a son? Gallagher?
    - How did you know he had a son?
    - I met him once. At a party.
    - Oh, you cut your hair. It looks terrific.
    - Thanks. He seemed nice.
    - Who?
    - Gallagher's son.
    - Oğlu olduğunu biliyor muydun? Gallagher'ın?
    - Oğlu olduğunu nereden bildin?
    - Bir keresinde onunla tanışmıştım. Bir partide.
    - Ooo, Saçlarını kestirmişsin. Çok güzel görünüyor.
    - Teşekkürler. Hoş görünüyordu?
    - Kim?
    - Gallagher'ın oğlu.
  • - What time does my daughter leave?
    - Soon, after they cut the cake.
    - Kızım ne zaman ayrılıyor?
    - Birazdan. Pasta kesildikten sonra.
  • - They should cut it out.
    - They don't like to start there.
    - Kesmeleri lazım.
    - Oradan başlamak istemiyorlar.
  • - If you utter those words again.. ...l shall cut out your tongue.. ...and throw it to the jackal and the dogs! And l shall destroy you, for the good of the world!
    - Eğer bu sözleri bir daha söylersen... Dilini keseceğim... ve onu çakallara ve köpeklere atacağım! Ve tüm dünyanın iyiliği için seni mahvedeceğim.
  • - Be careful, it hurts.
    - What happened?
    - I cut my eyebrow.They stitched me up. I knew it!
    - Dikkatli ol, acıyor.
    - Ne oldu?
    - Kaşımı açtım. Bana dikiş attılar. Biliyordum!
  • - I lived here once. He came in through there off the fire escape. He held a knife to my throat and said... if I made any noise, he'd cut my tongue out. He tied me to the bed.
    - Bir keresinde burada yaşamıştım. Yangın çıkışından geldi.Boğazıma bıçak dayadı ve ... eğer ses çıkarırsam, dilimi keseceğini söyledi. Beni yatağa bağladı.
  • - What am I doing wrong?
    - It's not that. It's the beard.
    - I'll cut it off.
    - No, I like your beard.
    - You do?
    - Ben neyi yalnış yapıyorum?
    - Sen değil. Sakalın.
    - Onu keseceğim.
    - Hayır, sakalını seviyorum.
    - Seviyor musun?
  • - Is there no other way, one other?
    - We could cut off her head.. stuff her mouth with garlic...and tear off her ears.
    - Başka bir yolu daha yok mu?
    - Kafasını kesebiliriz, ağzını sarımsakla doldurabilir, kulaklarını koparabiliriz.
  • - Do you remember when you cut some of Mommy's hair? Henry shook me. And you dropped her hair?
    - Annemin saçlarınının bir kısmını kestiğin zamanı hatırlıyor musun? Henry beni sarsmıştı ve sen de saçları yere düşürmüştün.
  • 'Or to cut your hair quite short before you come to us?'
    "Yoksa bize gelmeden önce saçını çok kısa mı kestirdin?"
  • 'Oh, yes,' said he, turning to me, 'we are very much obliged to you, Miss Hunter, for falling in with our whims so far as to cut your hair.
  • A collection of textile samples lay spread out on the table - Samsa was a travelling salesman - and above it there hung a picture that he had recently cut out of an illustrated magazine and housed in a nice, gilded frame.
  • A drug already used in men with enlarged prostates seems to cut the risk of prostate cancer, an international study has shown.
  • A hypocrite is the kind of politician who would cut down a redwood tree, then mount the stump and make a speech for conservation.
    Adlai E. Stevenson

555 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024