go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 923 kişi  02 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

them

zm. onları, onlara, onlar
  • No one is truly free, they are a slave to wealth, fortune, the law, or other people restraining them from acting according to their will.
    Kimse tam anlamıyla özgür değildir, zenginliğin, talihin, kanunun veya onları kendi isteklerine göre davranmaktan alıkoyan diğer kişilerin köleleridirler.
  • Nobody will be guilty of anything. The devil made them do it.
    Kimse suçlu sayılmayacak. İblisler onlara bunu yaptırdı.
  • No one brought flowers like your papa. Basket full of jasmine. And I used to distribute them to all our neighbors.
    Kimse baban gibi çiçek getirmezdi. Yasemin dolu sepetler.Ben onları bütün komşularıma dağıtırdım.
  • I don't know what the hell you
    said to them this morning.
    Kim bilir sabah adamlara neler söyledin.
  • He presented them with a statue of the American eagle our symbol of peace and freedom throughout the world.
    Kendisi onlara, dünyanın her yerinde barış ve özgürlük sembolümüz olan, Amerikan kartalı heykelini verdi.
  • He exclaimed with great relish. Come on, girls, show them what you got. I'm sure it's fine.
    Kendisi büyük zevkle haykırdı. Hadi kızlar, onlara ne kazandığınızı gösterin. Eminim güzeldir.
  • Put some meat on them bones. Thanks.That looks greasier than usual.
    Kemikte biraz daha et bırak. Teşekkürler. Bu normalden daha yağlı görünüyor.
  • Every wall, every liquor store, every telephone pole in town.Hit them all!
    Kasabadaki her duvarı, her likör deposunu, her telefon kulubesini. Hepsini yıkın!
  • Women will only have true equality when men share with them the responsibility of bringing up the next generation.
    Ruth Bader Ginsburg
    Kadınlar sadece, erkekler bir sonraki nesli yetiştirme sorumluluğunu kendileriyle paylaştığı zaman gerçek eşitliğe sahip olacaklar.
  • According to the driver who risked his life to escape there are now four members and the original hostage is apparently assisting them on her own free will.
    Kaçmak için hayatını riske atan sürücüye göre, şimdi dört yeni üye mevcut ve asıl rehine belli ki kendi isteğiyle onlara yardım ediyor.
  • We're assuming
    the kidnappers confiscated them.
    Kaçıranların onlara el koyduğunu sanıyoruz.
  • Jeffrey, you don't really kidnap someone you're acquainted with.The whole idea is that the hostage can't be able to identify you after you've let them go.
    Jeffrey, gerçekten tanıdığın birini kaçıramazsın. Temel fikir rehineyi bıraktıktan sonra onun seni teşhis edememesidir.
  • By the time Jake got
    through with them,
    Jake'in onlarla işi bitince,...
  • Leave them once they finish their tasks.
    İşlerini bitirir bitirmez onları serbest bırak.
  • he didn't berate the men to get them to do what he wanted.
    İstediklerini yaptırmak için adamlara fırça atmazdı.
  • Why did Gregor have to be the only one condemned to work for a company where they immediately became highly suspicious at the slightest shortcoming? Were all employees, every one of them, louts, was there not one of them who was faithful and devoted who would go so mad with pangs of conscience that he couldn't get out of bed if he didn't spend at least a couple of hours in the morning on company business? Was it really not enough to let one of the trainees make enquiries - assuming enquiries were even necessary - did the chief clerk have to come himself, and did they have to show the whole, innocent family that this was so suspicious that only the chief clerk could be trusted to have the wisdom to investigate it? And more because these thoughts had made him upset than through any proper decision, he swang himself with all his force out of the bed.
    İnsanların en hafif bir kusurda derhal oldukça şüpheli oldukları bir şirket için çalışacak tek hükümlü niçin Gregor olmak zorundaydı?Bütün personel,onlardan herbiri,hödükmüydüler?onlardan sadık olan ve vicdan azabıyla çılgına dönenlere kendini adayan,şirkette sabahleyin hiç olmasa birkaç saat çalışmadan yatağından çıkamayan biri yokmuydu?
  • People are going to steal from you. You can't stop them.
    İnsanlar sürekli sizden birşeyler çalar Onları durduramazsınız.

  • You've shot them both.
    Now what do you do?
    İkisini de vurdun, diyelim.
    Ne yapacaksın?
  • Both of them are nervous and neither of them is smiling!
    İkisi de gergin ve hiçbiri gülümsemüyor!

  • Both of them look like Ana Cintia, but they don't look alike.
    İkisi de Ana Cintia gibi gözüküyor ama birbirlerine benzemiyorlar.

6,171 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024