go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 7858 kişi  15 Nis 2026 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

terrible

s. korkunç, çok kötü
  • - I've had a remarkable dream. And you were there and you.. and you...
    - I what?
    - Some of it was terrible and some of it was wonderful. I kept saying I wanna go home. And they sent me home.
    - Olağandışı bir rüya gördüm. Ve sen de oradaydın ve sen... ve sen...
    - Ben ne?
    - Bazı kısımları korkunçtı, bazı kısımları ise harikaydı. Eve gitmek istiyorum deyip duruyordum. Ve beni eve gönderdiler.
  • - I began to see a way... a terrible way. I could finally triumph......over God.
    - "Herr Mozart"? I have come to commission work from you.
    - What work?
    - A Mass for the dead.
    - What dead? Who is dead?
    - A man who deserved a Requiem Mass and never got one.
    - Who are you?
    - Bir çıkar yol görmeye başladım... korkunç bir yol. Nihayet Tanrı'ya karşı zafer kazanacağım.
    - Bay Mozart? Sizinle komisyonla iş yapmaya geldim.
    - Ne işi?
    - Bir ölü ayini.
    - Ne ölüsü? Kim öldü?
    - Bir Ağıt Ayinini hakkeden ve sahip olmayan biri.
  • - I began to see a way... a terrible way. I could finally triumph......over God.
    - "Herr Mozart"? I have come to commission work from you.
    - What work?
    - A Mass for the dead.
    - What dead? Who is dead?
    - A man who deserved a Requiem Mass and never got one.
    - Who are you?
    - Bir çıkar yol görmeye başladım... korkunç bir yol. Nihayet Tanrı'ya karşı zafer kazanacağım.
    - Bay Mozart? Sizinle komisyonla iş yapmaya geldim.
    - Ne işi?
    - Bir ölü ayini.
    - Ne ölüsü? Kim öldü?
    - Bir Ağıt Ayinini hakkeden ve sahip olmayan biri.
    - Kimsin sen?
  • - Maybe Christ will come again.. or maybe the troubles will come and the end will come. The sky will collapse and there'll be terrible rain...and showers of poison... Or maybe my life is really fine...maybe Joe loves me and I'm only crazy thinking otherwise. Or maybe not. Maybe it's even worse than I know.

    - Belki de İsa tekrar gelir... ya da belki kötülükler gelir ve son yaklaşır. Gökyüzü çöker ve korkunç bir yağmur olur... ve zehir yağar... Ya da belki de hayatım gerçekten iyidir... belki Joe beni seviyordur. ve aksini düşünmem delicedir. Ya da belki de değildir. Belki bildiğimden de kötüdür.
  • - Maybe Christ will come again.. or maybe the troubles will come and the end will come. The sky will collapse and there'll be terrible rain...and showers of poison... Or maybe my life is really fine...maybe Joe loves me and I'm only crazy thinking otherwise. Or maybe not. Maybe it's even worse than I know.

    - Belki de İsa tekrar gelir... ya da belki kötülükler gelir ve son yaklaşır. Gökyüzü çöker ve korkunç bir yağmur olur... ve zehir yağar... Ya da belki de hayatım gerçekten iyidir... belki Joe beni seviyordur. ve aksini düşünmem delicedir. Ya da belki de değildir. Belki bildiğimden de kötüdür.
  • - Maybe Christ will come again.. or maybe the troubles will come and the end will come. The sky will collapse and there'll be terrible rain...and showers of poison... Or maybe my life is really fine...maybe Joe loves me and I'm only crazy thinking otherwise. Or maybe not. Maybe it's even worse than I know.
    - Belki de İsa tekrar gelir... ya da belki kötülükler gelir ve son yaklaşır. Gökyüzü çöker ve korkunç bir yağmur olur... ve zehir yağar... Ya da belki de hayatım gerçekten iyidir... belki Joe beni seviyordur. ve aksini düşünmem delicedir. Ya da belki de değildir. Belki bildiğimden de kötüdür.
  • - Maybe Christ will come again.. or maybe the troubles will come and the end will come. The sky will collapse and there'll be terrible rain...and showers of poison light... Or maybe my life is really fine...maybe Joe loves me and I'm only crazy thinking otherwise. Or maybe not. Maybe it's even worse than I know.

    - Belki de İsa tekrar gelir... ya da belki kötülükler gelir ve son yaklaşır. Gökyüzü çöker ve korkunç bir yağmur olur... ve zehir ışığı yağar... Ya da belki de hayatım gerçekten iyidir... belki Joe beni seviyordur. ve aksini düşünmem delicedir. Ya da belki de değildir. Belki bildiğimden de kötüdür.
  • - Maybe Christ will come again.. or maybe the troubles will come and the end will come. The sky will collapse and there'll be terrible rain...and showers of poison light... Or maybe my life is really fine...maybe Joe loves me and I'm only crazy thinking otherwise. Or maybe not. Maybe it's even worse than I know.

    - Belki de İsa tekrar gelir... ya da belki kötülükler gelir ve son yaklaşır. Gökyüzü çöker ve korkunç bir yağmur olur... ve zehir ışığı yağar... Ya da belki de hayatım gerçekten iyidir... belki Joe beni seviyordur. ve aksini düşünmem delicedir. Ya da belki de değildir. Belki bildiğimden de kötüdür.
  • - All of my friends are dead.. and I'm only 31. And every morning I wake up, I think Louis is next to me in the bed.. and it takes me long minutes to remember. That this is real that it isn't just an impossible, terrible dream. So maybe, yes, I'm flipping out.
    - Well, you better not. You'd better not flip out. This is not dementia, and this is not real. This is....This is just you,
    - Arkadaşlarımın hepsi öldü. .. ve ben sadece 31 yaşındayım. Ve her sabah uyanıp Louis 'in yatakta yanımda olduğunu düşünüyorum. ve neyin gerçek olduğunu hatırlamak uzun dakikalarımı alıyor. Bu imkansız, korkunç bir rüya olmadığını. O yüzden, evet belki de çıldırıyorum.
    - Olmasan iyi olur. Çıldırmasan iyi olur. Bu akıl hastalığı değil ve gerçek de değil. Bu... bu sadece sensin.
  • - All of my friends are dead.. and I'm only 31. And every morning I wake up, I think Louis is next to me in the bed.. and it takes me long minutes to remember. That this is real that it isn't just an impossible, terrible dream. So maybe, yes, I'm flipping out.
    - Well, you better not. You'd better not flip out. This is not dementia, and this is not real. This is....This is just you,
    - Arkadaşlarımın hepsi öldü. .. ve ben sadece 31 yaşındayım. Ve her sabah uyanıp Louis 'in yatakta yanımda olduğunu düşünüyorum. ve neyin gerçek olduğunu hatırlamak uzun dakikalarımı alıyor. Bu imkansız, korkunç bir rüya olmadığını. O yüzden, evet belki de çıldırıyorum.
    - Olmasan iyi olur. Çıldırmasan iyi olur. Bu akıl hastalığı değil ve gerçek de değil. Bu... bu sadece sensin.
  • It must be a terrible thing to you, my dear old fellow, to be placed in such a position between two people who are both so dear to you.
    Her ikisi de çok değerli olan iki kişi arasında böyle bir pozisyona yerleştirilmek senin için müthiş bir şey olmalı, sevgili eski arkadaşım.
  • Extraordinary people survive under the most terrible circumstances and they become more extraordinary because of it.
    Robertson Davies
  • I fear all we have done is to awaken a sleeping giant and fill him with a terrible resolve.
    Isoroku Yamamoto
  • A terrible animal, indeed, is an unbridled woman.
    John Lothrop Motley
  • Certainly dog driving is the most terrible work one has to face in this sort of business.
    Robert Falcon Scott
  • I suppose it was the recollection, so powerfully brought home to me by the grim surroundings, of that terrible experience in Transylvania.
  • The great men of power who seek to change the nations they belong to usually are pretty terrible people.
    John Keegan
  • It's a terrible thing to go through life thinking that you have a rock on your side when you haven't.
    Maria Callas
  • September 11 stands on its own as a terrible tragedy.
    Vernon Jordan
  • You couldn't put me in a social group setting. I'm probably a terrible anarchist deep down.
    Maya Lin

520 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2026