go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 1774 kişi  24 Mar 2026 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri
Top 5000 » you've

you've

  • - It looks very nice. Why don't we give the bed a trial?
    - Trial? Macon? You've never asked if I slept with anyone while we were separated. Don't you want to know?
    - No.
    - I think you'd wonder.
    - Well, I don't.
    - Çok hoş görünüyor. Neden yatağa bir deneme yapmıyoruz?
    - Deneme mi? Macon? Biz ayrıyken kimseyle yatıp yatmadığımı hiç sormadın. Bilmek istemiyor musun?
    - Hayır.
    - Bence merak edersin.
    - Eh, etmiyorum.
  • - I'm exhausted.
    - You've been working hard.
    - I feel terrible.
    - We were worried we'd lost you.
    - Canım çıktı.
    - Çok çalışıyorsun.
    - Çok kötü hissediyorum.
    - Seni kaybedeceğimizden endişelendik.
  • - You've been nothing but a fuckin headache since we walked in here,so sit down!
    - Buraya geldiğimizden beri tam bir baş ağrısından başka birşey değilsin. Otur o yerine!
  • - I'll take this to my room so we can go eat.
    - No, I can't.
    - Macon, what harm would it do to have supper with me? I'm someone from home, you've run into in Paris.
    - Bunu odama götürdükten sonra yemeğe gidebiliriz.
    - Hayır, yapamam.
    - Macon, benimle öğle yemeği yemenin ne zararı var? Pariste karşılaştığın, evden biriyim.
  • - I gambled in this race. This horse has a good timing. lt's a healthy horse, never had a problem. The jockey is light.
    - As far as I know, you've never made 19 grands, have you?
    - Bu yarışta oynadım. Bu atın zamanlaması iyi. Sağlıklı bir at, hiç problemi olmadı. Cokey hafif.
    - Benim bildiğim kadarıyla, 19 dolar bile kazanamadın bugüne dek, değil mi?
  • - You've never sung anything before, have you?
    - l've sung in the shower.
    - Böyle bir şarkıyı daha önce hiç söylememiştin, değil mi?
    - Duşta söylemiştim.
  • - I know some other indoor sports. Come on, now, give me the ball OK... I got a new game. Ripley!. You've had enough fun. What the hell are you?
    - Başka bazı salon sporları biliyorum. Tamam şimdi topu bana verin. Tamam. Yeni bir planım var. Ripley! Yeteri kadar eğlendin. Ne biçim bir haltsın sen?
  • - We actually have nothing special to do. Come on in. I'd like to buy some incense.
    - Perfect.
    - I know a show that sells funeral stuff.
    - I'm an expert in these. You've asked the right guy.
    - Aslında yapacak özel birşeyimiz yok. İçeri gel. Biraz tütsü almak istiyorum.
    - Mükemmel.
    - Cenaze eşyaları satan bir şov biliyorum.
    - Bunlarda uzmanımdır. Doğru kişiye sordun.
  • - We actually have nothing special to do. Come on in. I'd like to buy some incense.
    - Perfect.
    - I know a show that sells funeral stuff.
    - I'm an expert in these. You've asked the right guy.
    .
    - Aslında yapacak özel birşeyimiz yok. İçeri gel. Biraz tütsü almak istiyorum.
    - Mükemmel.
    - Cenaze eşyaları satan bir şov biliyorum.
    - Bunlarda uzmanımdır. Doğru kişiye sordun
  • - But, Ted, you're the only...
    - I don't care. I don't have what it takes. They would be better off with someone who's never flown before.
    - Bad news. Fog's getting thicker. And Leon's getting larger. I know what you're going to say, so save your breath.
    - Well, I don't have a thing to say. You've done the best you could. You really have.
    - Ama, Ted, sen tek...
    - Umrumda değil. Ne gerekiyorsa bende yok. Daha önce hiç uçmamış biri olmadan gitseler iyi olur.
    - Kötü haber. Sis kalınlaşıyor. Ve Leon genişliyor. Ne diyeceğini biliyorum, o yüzden nefesini kendine sakla.
    - Şey, söyleyecek birşeyim yok. Sen yapabileceğinin en iyisini yaptın. Gerçekten yaptın.
  • - But.. in other times.. I was a man of studies.. and I accumulated knowledge. But...misfortunes have unsettled my mind...and now...Now I'm a disaster,
    - You've got all my respect.
    - Ama başka zamanlarda... Çalışıp duran bir adamdım... bilgi topladım. Ama talihsizlikler aklımı bozdu... ve şimdi... Şimdi bir felaketim.
    - Benim size saygım sonsuz.
  • - I haven't been here for 2 months.
    - You've gotten awfully lazy.
    - You know why I forgot about you? Because I was scared. Scared of you.
    - Of us?
    - Yes. Don't take it wrong...
    - 2 aydır burada değildim.
    - Fena halde tembelleştin.
    - Seni neden unuttum, biliyor musun? Çünkü korkmuştum. Senden.
    - Bizden mi?
    - Evet. Yanlış anlama...
  • * You've got to look your best tonight *
    * Bu akşam en yakışıklı halinle olmalısın *
  • - Don't you think you've done enough harm already?
    - Gina's old enough to defend herself.
    - I'm not thinking about Gina, but about Georgette.
    - Yeteri kadar zarar vermedin mi sence?
    - Gina kendini savunacak kadar büyük.
    - Benim düşündüğüm Gina değil, Georgette.
  • You can only have power over people so long as you don't take everything away from them. But when you've robbed a man of everything he's no longer in your power-he's free again.
    Aleksandr Solzhenitsyn
  • Company cultures are like country cultures. Never try to change one. Try, instead, to work with what you've got.
    Peter Drucker
  • I'm not a guy that believes you've got to have a lot of experience to have success in the playoffs.
    Phil Simms
  • You only have power over people so long as you don't take everything away from them. But when you've robbed a man of everything, he's no longer in your power - he's free again.
    Aleksandr Solzhenitsyn
  • Isn't that the most perverse thing you've ever heard?
    John Waters
  • There is only one true thing: instantly paint what you see. When you've got it, you've got it. When you haven't, you begin again. All the rest is humbug.
    Edouard Manet

1,096 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2026