go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 456 kişi  07 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

shouldn't

  • - You shouldn't be going into insurance, Ray. You should've been a jockey.
    - Too big for a jockey.
    - Sigorta işine girmemelisin, Ray. Cokey olmalıydın.
    - Cokey olmak için fazla büyüğüm.
  • - Do you think Wendy will love you?
    - Yes, she gave me a number and said after l kill Dragon, l can contact her uncle. And he'll help get us back home.
    - I hope it's true. lf you trust her, don't suspect her. lf she lies to you, you shouldn't linger.
    - He doesn't treat me as a human being. He only likes to beat me. l can kill him
    - Sence Wendy seni sevecek mi?
    - Bana bir numara verdi ve Dragon'ı öldürdükten sonra amcasıyla kontağa geçebilecğimi söyledi. VeVe o da eve dönmemize yardım edecek.
    - Umarım doğrudur. Eğer ona güveniyorsan, ondan şüphelenme. Eğer sana yalan söylerse, oyalanmamalısın.
    - Bana insanmışım gibi davranmıyor. Beni dövmek hoşuna gidiyor sadece. Onu öldürebilirim.
  • - I'm glad you're not a cop.
    - Did you do something wrong?
    - Do I look like I did something wrong?
    - I don't know.
    - Do I look like a thief? Or a killer? If so, you shouldn't have left me with the kids.
    - Polis olmadığına sevindim.
    - Yanlış birşey mi yaptın?
    - Yanlış birşy yapmış gibi mi görünüyorum?
    - Bilmem.
    - Hırsıza mı benziyorum? Ya da katile? Eğer öyleyse, beni çocuklarla bırakmamalıydın.
  • - I'm glad you're not a cop.
    - Did you do something wrong?
    - Do I look like I did something wrong?
    - I don't know.
    - Do I look like a thief? Or a murderer? If so, you shouldn't have left me with the kids.
    - Polis olmadığına sevindim.
    - Yanlış birşey mi yaptın?
    - Yanlış birşy yapmış gibi mi görünüyorum?
    - Bilmem.
    - Hırsıza mı benziyorum? Ya da katile? Eğer öyleyse, beni çocuklarla bırakmamalıydın.
  • - I call them dogs and if they're lapping up their own vomit, the only way to stop them is with the lash .
    - But dogs only obey their own nature. So why shouldn't we forgive them?
    - Onlara köpek diyorum ve eğer kendi kusmuklarını yiyorlarsa, onları durdurmanın tek yolu kamçıdır.
    - Ama köpekler sadece kendi doğalarına itaat ederler. Bu yüzden neden onları affetmiyoruz?
  • - He kills bears!
    - You kill... That's evil!
    - No, we shoot animals. We do not hunt the fox.
    - You shouldn't be talking to us,cos we love animals. That's why we're here.
    - O ayıları öldürüyor!
    - Sen ayıları... Bu çok fena!
    - Hayır, biz hayvanları vuruyoruz. tilkileri avlamıyoruz.
    - Bizimle konuşmamalısın, çünkü biz hayvanları severiz. O yüzden buradayız.
  • - Why shouldn't she be conspicuous? She made an awful marriage, but should she hide her head? Should she slink around as if she disgraced herself?
    - She's had a sad life.
    - Neden ortalığa çıkmıyor? Kötü bir evlilik yaptı ama kafasını saklamak zorunda mı? Rezil olmuş gibi kendini gömmek zorunda mı?
    - Üzücü bir hayat yaşadı.
  • - I'm trying to impress my date.
    - You shouldn't have brought her here.
    - Kız arkadaşımı etkilemeye çalışıyorum.
    - Onu buraya getirmemeliydin.
  • - Where's Jin-sung?
    - Probably in his room.
    - We shouldn't let him near the baby.
    - Jin-sung nerede?
    - Muhtemelen odasındadır.
    - Bebeğe yaklaşmasına izin vermemeliyiz.
  • - No, Sharon! I won't go into that hole with you. I'm over that shit.
    - You're still scared of him.
    - You know what? You shouldn't come here in your uniform. People will think we're in trouble.
    - Nice seeing you too.
    - Hayır, Sharon! Seninle o deliğe girmeyeceğim. Bu boku bitirdim.
    - Hala ondan korkuyorsun.
    - Biliyor musun? Buraya üniformanla gelmemelisin. İnsanlar başımızın dertte olduğunu düşünecek.
    - Seni görmek de güzel.
  • - Well, shouldn't we at least consider it? - I spent a year of my life on this case.
    - En azından göz önünde bulundurmamız gerekmez mi? - Hayatımın bir yılını bu davaya verdim.

  • - Well, shouldn't we at least consider it?
    - I spent a year of my life on this case.
    - En azından göz önünde
    bulundurmamız gerekmez mi?
    - Hayatımın bir yılını bu davaya verdim.

  • - Shouldn't you be outside playing?
    - No.
    - How long you gonna sit there? How long you gonna lay there?
    - I'm done. Let's go.
    - Dışarıda oynuyor olman gerekmiyor mu?
    - Hayır.
    - Orada daha ne kadar oturacaksın? Orada daha ne kadar yatacaksın?
    - Ben bittim. Hadi gidelim!
  • - I shouldn't have come here, damn it! I should have let you rot in that Turkish jail. Where's the car?
    - This way, I'll take you back to the hotel.
    - No! I've got to find Zen.
    - To do what?
    - Buraya hiç gelmemeliydim, kahrtsin! Seni bu Türk hapis hanesinde çürümeye bırakmalıydım. Araba nerede?
    - Bu taraftan. Sizi otele geri götüreyim.
    - Hayır! Zen'i bulmalıyım.
    - Ne için?
  • - ? shouldn't use that word around here.
    - Can I talk to you?
    - Buralarda bu kelimeyi kullanmamalıydım.
    - Konuşabilir miyiz?
  • - Did the baseball player call you? You shouldn't be wandering the halls. I will go with you if you need a chaperone.
    - Basketbolcu seni aradı mı? Koridorlarda gezinmemelisin. Eşlik edecek birini istersen seninle gelebilirim.
  • - ? shouldn't have said anything.
    - You didn't.
    - Aslında söylememem lazımdı.
    - Söylemedin de.
  • 'It matters a good deal to ME,' said Alice hastily; 'but I'm not looking for eggs, as it happens; and if I was, I shouldn't want YOURS: I don't like them raw.'
  • 'That would be grand, certainly,' said Alice thoughtfully: 'but then-I shouldn't be hungry for it, you know.'
  • 'Yes, but some crumbs must have got in as well,' the Hatter grumbled: 'you shouldn't have put it in with the bread-knife.'

352 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024