En çok kullanılan kelimeler
En çok kullanılan fiiller
Boşluk doldurma (kelimeler)
Boşluk doldurma (fiiller)
Kelime tamamlama
Fiil tamamlama
Kelime Eşleştirme
Fiil Eşleştirme
Kelime Telaffuzları
Fiil Telaffuzları
Fiil çekim testleri
|
 zf. burada, buraya
ünl. işte People here need to be educated about a few things.
Buradaki insanların birkaç şey konusunda eğitilmeleri gerekiyor. I want everybody here to know, there's
not going to be no trouble from me! Buradaki herkes bilmeli ki,
tarafımdan hiç bir sorun çıkmayacak! Everyone here admires your dad. Buradaki herkes babanı övüyor. Why is everything around here a long story? Why isn't anythingever a short story, a paragraph? Look, just give me the short version, okay? Buradaki her şey neden uzun bir öykü? Neden tek bir kısa öykü, hatta bir paragraph değil? Bak, bana sadece bunun kısa halini ver, anlaştık? Smears of dirt were left on the walls, here and there were little balls of dust and filth. Burada,duvarda bırakılmış kir izleri ve toz ve pislik topları vardı.01.11.2010 karani - ?eviren: Duran ! There’s almost no noise here. Burada, neredeyse hiç ses yoktur.
 I support any Muslims, whether here or abroad.
Osama bin Laden Burada yada yurt dışında olsun,müslümanları desteklerim18.06.2010 onr - ?eviren: Duran ! We have three famous people here – Dr. K. Walter Eisenstein, the scientist; Bonita Moreno, the movie star; and Rude E. Mallet, the rock star. Burada üç ünlü kişimiz var – bilim adamı Dr. K. Walter Eisenstein, film yıldızı Bonita Moreno ve rock yıldızı Rude E. Mallet.
 There's plenty of evidence here to support your theory. Except, of course, for that spot of blood on the railing. Burada teorini destekleyen pek çok kanıt var. Tabi tırabzandaki bu kan lekesi hariç. There's some hot air blowing in here. Burada sıcak hava esmeye başladı.
  There's nothing here I like. Burada sevdiğim bir şey yok.
  I could die in here. Burada ölebilirim.
 We can't sit here and just
pretend everything's the same. Burada oturup her şey aynıymış
gibi davranamayız. I feel rather awkward sitting here asking you to allow my wife to die of cancer. Burada oturmuş karımın kanserden ölmesine izin vermenizi sizden isterken kendimi biraz acayip hissediyorum. Hardly knew he was here. Burada olduğunu anlamadım bile. How did you know I was here? Burada olduğumu nereden bildin?
  How did you know I was here? Burada olduğumu nasıl bildin?
  I'll be here at, uh, 7:30. Burada olacağım, 7:30'da.
 Hey, what's, uh... what's going on up here? Burada neler oluyor?
  What are you doing here? Burada ne yapıyorsun?
1,983 c?mle
|