One of the legs had been badly injured in the events of that morning - it was nearly a miracle that only one of them had been - and dragged along lifelessly.
O sabahki olaylarda bacaklardan biri kötü bir şekilde yaralandı - sadece birinin olması ve cansız bir şekilde sürüklenmesi neredeyse bir mucizeydi.
- Hot milk, slices of German bread with cheese, one slice of toast with honey.
- And orange juice.
- I nearly forgot. Juice it will be. Good night, darling.
- Good night, Mama.
- Sıcak süt, peynirle birlikte Alman ekmeği dilimleri, bir dilim ballı tost ekmeği.
- Ve portakal suyu.
- Neredeyse unutuyordum. Portakal suyu da olacak. İyi geceler, canım.
- İyi geceler, anne.
The trick is to have my own particular taste and feel for the theater to audiences who have been used to one particular style and taste for nearly 40 years. Michael Ritchie
Most Americans have some experience with nursing homes or other long term care settings, and nearly half have had a family member or close friend in a home in the past three years. Michael Burgess
It's a problem for him because he's got - like Edward VII had - nearly all his lifetime to wait until he becomes Monarch. What is he going to do with it? So he wants to do something positive but he always courts those dangers. Anthony Holden
The fact of the Watergate cover-up is not nearly as interesting as the step into making the cover-up. And when you understand the step, you understand that Richard Nixon lied. That he was a criminal. Bob Woodward
I've supported myself by writing since 1992, and I'm probably very nearly unemployable by now because employers are likely to be put off by the long gap. Greg Egan
Religion is the organization of spirituality into something that became the hand maiden of conquerors. Nearly all religions were brought to people and imposed on people by conquerors, and used as the framework to control their minds. John Henrik Clarke