- What I'm saying is, the important thing is to make yourself feel happy.
- I've tried just making myself happy. She's tried making herself happy .It doesn't work.
- Söylediğim, önemli olan şeyin kendini mutlu hissettirmek olduğu.
- Kendimi mutlu etmeyi denedim. O da kendini mutlu etmeyi denedi. İşe yaramıyor.
- Why are you wearing makeup?
- I was trying to make myself feel better. I swiped the new fall color at the Clinique counter at Macy's.
- You stole these?
- I was out of cash, it was an emotional emergency.
- Joe will be so angry.
- Neden makyaj yaptın?
- Kendimi iyi hissetmeye çalışıyordum. Macy's deki Clinique reyonundan yeni bahar rengini aşırdım.
- Bunları çaldın mı yani?
- Nakit param yoktu, duygusal bir acil durumdu.
- Joe çok kızacak.
- Why are you wearing makeup?
- I was trying to make myself feel better. I swiped the new fall color at the Clinique counter at Macy's.
- You stole these?
- I was out of cash, it was an emotional emergency.
- Joe will be so angry then.
- Neden makyaj yaptın?
- Kendimi iyi hissetmeye çalışıyordum. Macy's deki Clinique reyonundan yeni bahar rengini aşırdım.
- Bunları çaldın mı yani?
- Nakit param yoktu, duygusal bir acil durumdu.
- Joe çok kızacak öyleyse.
- Who's there?
- It's me, dear, your landlady
- Come in, Mrs. Hawkins.
- How are you, dear? You don't have to answer. I can see for myself how you are.
- Kim o?
- Benim, hayatım. Ev sahibin.
- İçeri gelin, Bayan Hawkins.
- Nasılsın, hayatım? Cevap vermen gerekmiyor. Kendim görebiliyorum nasıl olduğunu.
- I've been thinking a lot about that. You know what we have to do? We have to report him to Langley. Now, I could do it myself but those are your books. They'll need your testimony to make a case against him.
- He might have been part of the KGB, but we don't know what role he played in those murders.
- You're kidding yourself.
- Bu konuda çok düşündüm. Ne yapmamız gerekir biliyor musun? Onu Langley'ye rapor etmeliyiz. Şimdi bunu kendim yapabilirim ama bunlar senin kitapların. Ona karşı dava açmak için senin ifadene ihtiyaçları olacak.
- KGB'nin bir parçası olabilir ama o cinayetlerde ne rol oynadığını bilmiyoruz.
- Kendini kandırıyorsun.
- Mr. Ventura, I think the village is about a mile ahead.
- Excellent. Flat tire. I think this joke has run its course, don't you?
- Certainly. I prostrate myself before you and beg forgiveness.
- Bay Ventura, sanırım köy 1 mil ötede.
- Harika! Patlak lastik. Sanırım bu şaka rotasını aştı, sizce de öyle değil mi?
- Kesinlikle. Yere kapanıyor ve af diliyorum.
- I'm 36 years old. But I tell you.. ...I feel like I'm a school boy around that woman. You may laugh at this, but I love the surprise of her. And I'm surprised by myself when I'm with her.
- 36 yaşındayım. Ama sana şöyle söyleyeyim... Bu kadının yanındayken okul çocuğu gibi hissediyorum. Buna gülebilirsin ama şaşırmasını seviyorum. Ve onunlayken, kendime de şaşırıyorum.
I never quite envisioned myself a proper doctor under that white coat, but I was interested in the idea of healing and in the psychological dimension rather early on. Robert Jay Lifton
I don't act in the way other actresses act, in terms of building or creating a character. I don't transform myself into the role, I invest myself in the role. Beatrice Dalle
My mind started wandering. I started playing carefully, instead of playing the way that had gotten me to that point. I had to force myself to keep driving the ball. Tracy Austin