go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 332 kişi  19 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri
Top 5000 » german

german

i. Alman, Almanca
  • I worked as a lawyer; as a member of the teaching staff of a technical college; and then I worked principally as legal adviser to Adolf Hitler and the National Socialist German Workers Party.
    Hans Frank
  • I would rather not tell you here things which every German has at heart.
    Albert Speer
  • I write the story that nobody reads. Someday, I'm going to write it in German to see if anyone notices.
    Rick Reilly
  • I'm 16 now, I was 15 when it happened... and the encryption code wasn't in fact written by me, but written by the German member. There seems to be a bit of confusion about that part.
    Jon Johansen
  • I've always wondered why there isn't a great French novel about the German occupation. The nouveau roman authors weren't interested in telling that sort of thing.
    Manuel Puig
  • If I go to Germany, I learn something in addition. The German television is very precise and respectable. One has never stress. In Italy it is more dynamic. But I amuse myself madly in both countries.
    Michelle Hunziker
  • If the long-running diplomatic soap opera starring German Chancellor Angela Merkel and French President Nicolas Sarkozy required a theme song, an appropriate choice might be Serge Gainsbourg's 1969 ditty "Je T'Aime ... Moi Non Plus" (I Love You ... Neither Do I).
    TIME- 11.06.2010
  • Important as economic unification is for the recovery of Germany and of Europe, the German people must recognize that the basic cause of their suffering and distress is the war which the Nazi dictatorship brought upon the world.
    James F. Byrnes
  • Impotence is a strong predictor of heart attack and death among high risk patients, say German researchers.
  • In 1934, the American Jewish charities offered to find homes for 300 German refugee children. We were on the SS Washington, bound for New York, Christmas 1934.
    Jack Steinberger
  • In effect, I was asking that if Russia mobilized against Austria, the German Government, who had been supporting the Austrian demand on Serbia, should ask Austria to consider some modification of her demands, under the threat of Russian mobilization.
    Edward Grey
  • In fact I enjoyed every minute of my life at King's, especially the discovery of French and German literature.
    Patrick White
  • In fact, it is amazing how much European films - Italian, French, German and English - have recovered a certain territory of the audience in their countries over the last few years.
    Wim Wenders
  • In Luftwaffe service, 292 of the 916 Starfighters crashed, claiming the lives of 115 pilots and leading to cries that the Starfighter was fundamentally unsafe from the West German public, which referred to it as the Witwenmacher (widow-maker), fliegender Sarg (flying coffin), and Erdnagel (ground nail).
  • In particular, I studied German and Russian biomechanics.
    Edwin Moses
  • In the German football team players from different clubs need to get on with each other both on and off the pitch. In the grand coalition Christian Democrats and Social Democrats sit in the same boat and need to pull in the same direction.
    Angela Merkel
  • In the late 1980s the amount of German films was down to four or five percent of the market, and the remaining 95 percent were American. It is now 20 to 30 percent German productions.
    Wim Wenders
  • In the Second World War, they're talking about the Japanese traitors and putting them into concentration camps. But companies like DuPont had factories in Germany turning out stuff for the German Army.
    Rob Walton
  • It has since been agreed that speeches given in English will be translated into French and vice versa, and even into German and Italian when necessary. No doubt translations into Esperanto will also soon be in demand.
    Fredrik Bajer
  • It has since been agreed that speeches given in English will be translated into French and vice versa, and even into German and Italian when necessary. No doubt translations into Esperanto will also soon be in demand.
    Fredrik Bajer

234 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024