go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 896 kişi  04 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

wrong

f. haksızlık etmek
i. haksızlık, hata
s. haksız, yanlış
  • - You are taking the wrong lane. You gotta go to the right lane. We are turning to the right in a minute.
    - Yanlış şeritte gidiyorsun. Sağ şeride geçmelisin. Birazdan sağa döneceğiz.
  • - What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
    - Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
    - Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!




    - Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
    - Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
    - Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
  • - What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
    - Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
    - Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!

    - Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
    - Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
    - Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
  • - What's wrong with you three? Taking on your own mother now?
    - Of course not, Auntie Wing. You taught us to combat, therefore we don't stand a chance with you.
    - Let's talk instead. Well, I'm going to say this one last time. Never ever use your Power moves. We can practice the moves, yet we can't use them!

    - Sizin üçünüzün sorunu nedir? Şimdi de kendi annenizi götürüyorsunuz.
    - Tabi ki değil, Wing Hala. Bize dövüşmeyi sen öğrettin, dolayısıyla seninle bir şansımız olmaz.
    - Konuşalım onun yerine. Peki, bunu son kere söyleyeceğim. Güç hamlelerini asla ve asla kullanma. Hamleleri egzersiz yapabiliiz, ancak onları kullanamayız!
  • - What's wrong with you?
    -She left the fucking gate open!
    -Yes, but he can't have gone far.
    - Senin sorunun ne?
    - Kahrolası bahçe kapısını açık bırakmış.
    - Evet ama fazla uzağa gitmiş olamaz.
  • - What is wrong with you?
    - Nothing. I just...
    - Senin neyin var böyle?
    - Yok bir şey. Ben sadece...
  • - What's wrong with it? Is this all right?
    - Well, you're too close to the lake. You drive next time.
    - So where do you think he is?
    - Well, I don't know.
    - Problemi ne bunun? Çalışıyor mu?
    - Şey, göle çok yakınsınız. Gelecek sefer arabayla gidin.
    - Peki, sence nerede?
    - Şey, bilmiyorum.
  • -Hello! What number are you calling ?You've dialed the wrong number!
    -"Sorry"?
    - Merhaba! Hangi numarayı aradınız? Yanlış numarayı aradınız.
    - Özür dilerim.
  • - Louis! Please wake up! Oh, God ! Please wake up! What is it?
    - Something horrible is wrong with me. I can't breathe.
    - I'm calling the ambulance.
    - No, wait.
    - Wait? Are you fucking crazy?
    - Louis! Lütfen uyan! Tanrım! Lütfen uyan!
    - Bana korkunç birşeyler oluyor. Nefes alamıyorum.
    - Ambulansı arıyorum.
    - Hayır. Bekle.
    - Bekle mi? Delirdin mi?
  • - Who was that?
    - Wrong number.
    - Kimdi?
    - Yanlış numara.
  • - Your brother was lost in an amusement park.. and he was found 2 days later, behind a fence. They'd taken a kidney
    - Holy shit!
    - You won't tell anyone? You promised. They swiped your brother's kidney! I was wrong to tell you.
    - Kardeşin eğlence parkında kaybolmuştu... ve sonra 2 gün sonra çitin arkasında bulundu. Böbreklerinden biri alınmıştı.
    - Aman Tanrım!
    - Kimseye söylemeyeceksin! Söz verdin. Kardeşinin böbreğini çaldılar. Sana söylemekle hata ettim.
  • - There's nothing wrong with his ribs.. - l know, Felix - That's why l hate this game. We wanted an honest shot.
    - Kaburgalarında bir sorun yok... - Biliyorum Felix. - Bu spordan bu yüzden nefret ediyorum. Biz sadece düzgün bir atış istemiştik.
  • - Good night.
    - Good night. Something wrong with this latch?
    - Not to worry. I'll give it a jolly good slam now.
    - İyi geceler.
    - İyi geceler. Kapının kolunda bir problem mi var?
    - Endişelenme. Kapıyı çok sert çarpıcam şimdi.
  • - On the first piece of paper I see Boniface's exquisite handwriting. And the one with wrong spelling should be Pepinot's. And the one with music notes, that's Morange's.
    - İlk kağıtta Boniface'in güzel el yazısını görüyorum. İmla hatalı olan da Pepinot2unki olmalı. Müzik notalarının olduğu da Morange'ninki.
  • - Yeah. Right. - I know it's the wrong thing to do.
    - Evet, doğru. - Bunun yanlış bir şey olduğunu biliyorum.

  • - I thought I was gonna make it out of here. - Yeah, well, you were wrong.
    - Buradan kaçabileceğimi sanıyordum. - Yanılmışsın.

  • - Did you find something here? An envelope?
    - Yes. I've got it.
    - Don't you think we'd better destroy it, so it won't fall in the wrong hands?
    - Burada bir şey buldun mu? Bir zarf?
    - Evet. Onu aldım.
    - Yanlış ellere düşmesin diye onu imha etsek daha iyi olmaz mı dersin?
  • - This must be stopped. How shall I do it? Sleeping pills...
    - Not sure enough.
    - I could hang myself.
    - No.No, if you did it wrong it could be painful.
    - Bu iş sona ermeli. Nasıl yapacağım? Uyku hapı...
    - Çok emin değilim.
    - Kendimi asabilirim.
    - Hayır. Hayır. Yanlış yaparsan acı verici olabilir.
  • -Your mind gonna need a whole lot of discipline.
    - Ain't nothing wrong with my mind.
    - Aklının baya disipline ihtiyaci olacak.
    - Aklımda bir sorun yoktur.
  • - I was just wondering if you wanted to make $50,000. $10,000 up front.
    - Are you a quiz show host or something?
    - No. I'm your future.
    - I think you got the wrong guy.
    - 50.000 dolar isteyip istemediğinizi öğrenmek istiyordum. 10,000 dolar ön üdemeli.
    - Bir yarışma programına ev sahipliği falan mı yapıyorsunuz?
    - Hayır. Ben sizin geleceğinizim.
    - Yanlış kişiyle konuşuyorsunuz, sanırım.

827 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024