go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 687 kişi  07 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

wife

i. eş, hanım
  • Only I didn't tell my wife about it.
    Ama bundan karıma bahsetmedim.

  • But my wife is
    quite severe with people,
    Ama benim eşim insanlara sert yaklaşır.
  • Her elder brother's wife passed away, and she will go back to countryside.
    Ağabeyinin karısı vefat etti ve kendisi kırsal kesime dönecek.
  • Excuse me!,can I talk to you for a minute ?,it's very important,
    OK.what is the matter?
    I saw your wife with somebody else yesterday.
    Do I know him?
    Unfortunately,yes.
    Affedersin,bir dakikanı alabilirmiyim ?,çok önemli,
    Pekala mesele nedir?
    Karını dün başka biriyle gördüm.
    Onu tanıyormuyum?
    Maalesef,evet.
  • But I also sent flowers
    to my wife in London.
    ...ama Londra'daki karıma da
    çiçek gönderdim.
  • - I rang him every day, told him to get out of the house.
    - Was he lazy?
    - Disappointed and lonely. His wife and daughter moved out. He couldn't handle it.
    - Onu her gün arayıp evden çıkmasını söyledim.
    - Tembel miydi?
    - Hayalkırıklığına uğramış ve yalnızdı. Karısı ve kızı taşındılar. Bunu kaldıramadı.
  • -What sort of bag?
    -A handbag, inspector. My wife lost it at Victoria Station. But I got it back from the lost and found.
    - Ne çeşit bir çanta?
    - Bir el çantası dedektif. Karım onu Victoria İstasyonu'nda kaybetmişti. Ancak onu kayıp bürosundan geri almıştım.
  • - My wife isn't satisfied with the colour of the handbag. I remember, I change it for you dear.
    - Karım çantanın renginden memnun kalmadı. Onu senin için değiştirmeyi unutmayacağım hayatım.
  • - Everyone was waiting for you.
    - l had to go to a party. l came home early, my wife was out. The house was locked.
    - This house is also yours.
    - So l came here. lt's good you were at home.
    - Herkes seni bekliyordu.
    - Bir partiye gitmem gerekiyordu. Eve erken geldim, karım dişardaydı. Ev kilitliydi.
    - Burası senin de evin.
    - Ve buraya geldim. Evden olman da iyi oldu.
  • - See there, I knew it. Can I tell you something?
    - I am listening.
    - I've only know you for... an hour or so, ...and yet, I feel like you understand me, ... better than my wife Helen ever did.
    - Gördün mü, biliyordum. Sana birşey söyleyebilir miyim?
    - Dinliyorum.
    - Seni sadece... yarım saat falandır tanıyorum ama yine de beni... karım Helen'ın hiç anlamadığı kadar anladığını hissediyorum.
  • - It was the wife of my best friend. And I was mad about her. But I knew it was hopeless and I decided to end it all. I went to a pawnshop and I bought a .45 automatic and I drove up to Eden...
    - En yakın arkadaşımın karısıydı. Ve ben onun için çıldırıyordum. Ama umudum yoktu ve herşeye bir son vermeye karar verdim. Bir tefeciye gittim ve otomatik bir 45'lik aldım ve Eden'a sürdüm arabayı...
  • - Since a big, fat lie detector test on his wife is giving proof to the rape story. He'd have the jury with him.
    - Çünkü karısına yapılan koskoca bir yalan testi, tecavüz hikayesine kanıt oluşturuyor. Jüriyi yanına alabilir.
  • - Calvin's a great guy but he's a little... you know ... Nutty
    - What's his wife like?
    - You know...housewife. Likes to cook, pregnant.
    - Normal, then?
    - I wouldn't go that far.
    - Calvin harika bir adamdır ama biraz... bilirsin... çatlaktır.
    - Karısı nasıl biriydi?
    - İşte... ev hanımı.Yemek yapmayı seven. Hamile.
    - Normal o zaman?
    - O kadar da normal demezdim.
  • - How is it ln the morning when a wife makes breakfast for her husband?
    - lt's a happy life, good wife... What else can one want ?
    - How is Mohan's wife?
    - Very bad temper.
    - Bir kadının kocası için sabahları kahvaltı hazırlaması nasıl birşey?
    - Mutlu bir hayat, iyi eş... Bir insan dah ne ister?
    - Mohan'ın karısı nasıl?
    - Çok huysuz.
  • - I hardly said a word to my wife until I said yes to a divorce one day.
    - Bir gün boşanmaya evet diyene kadar karımla zar zor bir kelime etmişimdir.
  • - I am not a thief.
    - No? l'll teach you a lesson
    - You dared enter my house to steal. l'll teach you a lesson. This thief entered my house. lt's good that my wife saw him.
    - Ben hırsız değilim.
    - Hayır mı? Sana bir ders vereceğim.
    - Çalmak için evime girdin. Sana bir ders vereceğim. Bu hırsız evime girdi. İyi ki karım onu gördü.
  • - Mr Ferrante, My name's Hathaway. Ned Hathaway.
    - Welcome aboard. l was wondering if you'd care to join my wife and my sister and me in a game of bridge?
    - l'm sorry, Mr Hathaway, but l cheat. lt's an addiction.
    - Bay Ferrante, Benim adım, Hathaway. Ned Hathaway.
    - Hoşgeldiniz. Briçte ben, karım ve kardeşime katılmayı arzu eder misiniz diye merak ediyordum.
    - Pardon, Bay Hathaway. Ama ben hile yaparım. Bu bir bağımlılık.
  • 'Your duty would be, as I am sure your good sense would suggest, to obey any little commands my wife might give, provided always that they were such commands as a lady might with propriety obey.
  • 29 September.--I was so absorbed in that wonderful diary of Jonathan Harker and that other of his wife that I let the time run on without thinking.
  • A Code of Honor: Never approach a friend's girlfriend or wife with mischief as your goal. There are just too many women in the world to justify that sort of dishonorable behavior. Unless she's really attractive.
    Bruce Jay Friedman

607 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024