go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 808 kişi  29 Nis 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

house

f. barındırmak
i. ev
  • But you sleep on the other side at my house.
    Ama benim evimde diğer tarafta uyurdun.

  • Alan,I'm trying to sell a house here.
    Alan, burada bir ev satmaya çalışıyorum.
  • I crossed that line in the '70s when I was cleaning house for Mr. Telly Savalas.
    70'li yıllarda Bay Telly Savalas'ın ev temizliğini yaparken, ben de bu yollardan geçtim

  • Two hundred and fifty strands of lights 100 individual bulbs per strand.. ...for a grand total of 25,000imported Italian twinkle lights.Twenty-five thousand.I hope nobody I know drives by......and sees me standing in the yard,staring at my house in my pajamas
    250 adet ampül. Her adette tek başına 100 tane ampul…Büyük total; 25.000 ihraç edilmiş gözkamaştıran İtalyan ışık. Umarım tanıdığım hiç kimse buralardan geçmez…ve beni pijamalarımla bahçede ayakta durup evime bakarken görmez.
  • ...so he waited outside the guy's house.
    ...o da gidip adamın evinin önünde beklemişti.

  • try hangin' outside a liquor store and look for a guy wearing house slippers and talking to himself.
    ...içki dükkânının önünde durup, terlik giymiş kendi kendine konuşan bir adam ara.

  • but why can't he be
    grounded at your house?
    ...ama niye cezasını senin
    evinde çekmiyor?
  • - You dared enter my house to steal. I'll teach you a lesson.
    - What happened ? What is the matter, Mr. Joshi ?
    -çalmak için evime girmeye cesaret ettin. sana bir ders vereceğim.
    -ne oldu? sorun nedir,Mr. Joshi?
  • -This house belongs to her. I don't live with anybody either.
    -You can release him now.
    -Pardon?
    -The dog.
    -Bu ev ona aittir. Ben de başka kimseyle yaşamıyorum.
    - Şimdi onu salabilirsin.
    -Pardon?
    -Köpeği.
  • -Their house will get auctioned ''ln which the entire family lives together' .
    -Khan uncle, where are they taking all our furniture?
    -Ailenin birlikte yaşadığı ev müzayedede satışa çıkarılacak.
    -Khan dayı mobilyalarımızı nereye götürüyorlar?
  • - And later we will celebrate with a glass of wine. When you guys finish, he'll die of poison. The poison is not in the wine. l'll glue it to the glass so when you pour the wine, no one will know of the trick. Around 15 minutes later he'll start to feel a little something. And that's when you leave the house through this door. l'll be waiting for you in the car. And we'll return to China by the same jet.
    - Ve sonra, bir bardak şarapla kutlayacağız. Siz bitirdiğinizde, zehirden ölecek. Zehir şarapta değil. Onu bardağa yapıştıracağım böylece sen şarabı döktüğünde, kimse hileyi anlamayacak. Yaklaşık 15 dakika sonra az bir şeyler hissetmeye başlayacak. Ve bu sırada sen bu kapıdan evden çıkacaksın. Seni arabada bekliyor olacağım. Ve aynı jetle Çin'e geri döneceğiz.
  • - She left the house at 17.05. Noticed the handbag. It was big enough to carry a package ... say,the size of a book...
    - Saat 17:05'te evden çıktı. Çantayı farketti. Bir paketi taşıyabilecek kadar büyüktü... de ki bir kitap büyüklüğünde...
  • - How about tomorrow?
    - Well, I have ballet practice. Perhaps I could come by your house afterwards?
    - Peki yarına ne dersin?
    - Şey, yarın bale çalışmam var. Belki ardından evinin oralara gelirim, ne dersin?
  • - I have ordered the administrator.. to hand over to you for your use.. the house by the river.. the large house in Polan... and all its lands.
    - Nehrin kenarındaki evi... Polan'daki geniş evi... ve tüm etrafındaki bölgeleri... senin kullanımına devretmesi için idareciye talimat verdim.
  • - What kind of favor?
    - It's nothing difficult. You know that piano house down the hill.
    - Yes, sir.
    - Go to the house and tell the maid that you came to see the teacher.
    - Nasıl bir iyilik?
    - Zor birşey değil. Tepenin aşağısındaki piyano evini biliyorsun.
    - Evet, efendim.
    - O eve git ve hizmetçiye öğretmeni görmeye geldiğini söyle.
  • - How will you go about conducting your investigations, Dr. Markway?
    - I shall occupy the house with a group of carefully selected assistants.
    - İncelemelerinizi nasıl devam ettireceksiniz, Dr. Markway?
    - Evde, dikkatlice seçilmiş bir grup asistanla oturacağım.
  • - Everyone was waiting for you.
    - l had to go to a party. l came home early, my wife was out. The house was locked.
    - This house is also yours.
    - So l came here. lt's good you were at home.
    - Herkes seni bekliyordu.
    - Bir partiye gitmem gerekiyordu. Eve erken geldim, karım dişardaydı. Ev kilitliydi.
    - Burası senin de evin.
    - Ve buraya geldim. Evden olman da iyi oldu.
  • -Your house is terrific, man.
    - Thanks, but it's not mine. I 'm just the watch-man. It will be demolished to make a building.
    - Evin müthiş, kanka.
    - Teşekkürler, ama benim değil. Ben sadece bir bekçiyim. Bunu yıkıp yerine bina yapılacak.
  • - How did you come into my house ?
    - From Mohan's house. l couldn't come from the front door. So l had to do so.
    - Evime nasıl girdin?
    - Mohan'ın evinden. Ön kapıdan gelemedim. O yüzden böyle yapmak zorunda kaldım.
  • - It's my house, it's my option! - It has nothing to do with that!
    - Burası benim evim, benim isteğime bağlı! - Bununla hiç bir alakası yok!


1,047 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024