go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 812 kişi  03 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

from

ed. den, den beri
  • Find your place on the planet. Dig in, and take responsibility from there.
    Gary Snyder
    Gezegendeki yerini bul. Oraya yerleş ve oradan sorumluluk al.
  • Although I'm only two haircuts away
    from a fe one at the barber college.
    Gerçi Berber Okulu'ndan iki saç kesimi
    sonra bir tane bedava kazanacağım.
  • I had to bite my tongue to keep from telling her what I really thought.I sat through that whole silly conversation biting my tongue.
    Gerçekten ne düşündüğümü söylememek için çok çaba sarfettim bütün o aptal konuşma boyunca söylememek için çaba sarfederek oturdum.
  • Really? From who?
    Gerçekten mi? Kimden?
  • We're really alike. I steal from safes and you from stock portfolios.
    Gerçekten hemen hemen aynıyız. Ben kasalardan çalıyorum sen de tahvil protföylerinden (çalıyorsun).
  • I can't tell true from false You know what I mean?
    Gerçeği yanlıştan ayıramıyorum. Ne demek istediğimi anlıyor musun?
  • I borrowed a copy from a young friend I wanted to see what she had underlined.
    Genç bir arkadaştan kitabı ödünç aldım. Neyin altını çizmiş olduğunu görmek istedim.
  • Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow. The important thing is not to stop questioning.
    Albert Einstein
    Geçmişten öğren, bugün için yaşa, yarın için umut et. Önemli olan, soru sormaktan vazgeçme.
    Albert Einstein
  • We can bring back other people from your time in the past. So you won't feel lonely.
    Geçmişte senin zamanından diğer insanları da getirebiliriz. Böylece kendini yanlız hissetmezsin.
  • The other day, while conversing.. politely with a top official from a nearby country l instinctively evade a seemingly harmless question sensing that my reply was of vital interest to his government.
    Geçen gün, civar ülkelerinden birinin bir üst düzey görevlisiyle kibarca sohbet ederken, içgüdüsel olarak cevabımın onun hükümeti için hayati önem taşıdığını düşünerek, zararsız görünen bir soruyu yanıtlamaktan kaçındım.
  • So, do you remember anything unusual from the past few days?
    Geçen birkaç günden normal olmayan bir şey hatırlıyor musunuz?

  • So, do you remember anything
    unusual from the past few days?
    Geçen birkaç günden normal olmayan
    bir şey hatırlıyor musunuz?

  • She made me fly from Florida for this, and then she criticizes my jacket.
    Florida'dan buraya beni bunun için getirdi ve şimdi ceketimi eleştiriyor..

  • You're firing at the "Federals" from the east?
    Federallere doğudan mı ateş ediyorsunuz?
  • I don't have much money left. Can't draw from my trust for three months.
    Fazla param kalmadı. Tröstümden 3 ay boyunca para çekemeyeceğim.
  • Middle-aged men who are overweight and suffering from stress are typical victims of heart disease.
    Fazla kilosu ve stresi olan orta yaşlı kimseler kalp hastalığının tipik adaylarıdır.
  • But if your husband is alive and able to write letters, why should he remain away from you?
    Fakat,eğer kocan hayattaysa ve mektuplar yazabiliyorsa,niçin senden uzakta kalmalı?
  • But one day, when I was still young, I was parted from my family and left my native country. I hunted and searched for music, and destiny turned me into the object of my hunt. The circumstances of life became my 'antlers' and prevented me from returning home.
    Georg Solti
    Fakat bir gün, ben daha gençken, ailemden ayrıldım ve memleketimi terk ettim. Müziği aradım ve avladım ve kader beni avımın amacına çevirdi. Hayat şartları benim "boynuzlarım" oldu ve eve dönmemin önüne geçti.
  • But the lover's power is the poet's power. He can make love from all the common strings with which this world is strung.
    Amelia Barr
    Fakat aşığın gücü şairin gücüdür.o,Dünyanın takıldığı tüm ortak çalgılardan aşkı yapabilir.
  • Marriage is the miracle that transforms a kiss from a pleasure into a duty.
    Helen Rowland
    Evlilik, bir öpücüğü zevkten göreve dönüştüren bir mucizedir.

13,785 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024