I found someone who had known Edith in the women's camp. She was hoarding bread under her blanket in the hospital, for her children and her husband she said
Kadınlar kampından Edith'i tanıyan birini buldum. Hastanede battaniyesinin altında ekmek biriktiriyordu, çocukları ve kocası için olduğunu söyledi.
- Hot milk, slices of German bread with cheese, one slice of toast with honey.
- And orange juice.
- I nearly forgot. Juice it will be. Good night, darling.
- Good night, Mama.
- Sıcak süt, peynirle birlikte Alman ekmeği dilimleri, bir dilim ballı tost ekmeği.
- Ve portakal suyu.
- Neredeyse unutuyordum. Portakal suyu da olacak. İyi geceler, canım.
- İyi geceler, anne.
- Remember how we met? You threw a loaf of bread at a duck's head and killed it.
- Excuse me? What's this about a duck?
- Nasıl tanıştığımızı hatırlıyor musun? Bir ördeğin kafasına bir somun ekmek atmıştın ve onu öldürmüştün.
- Pardon? Ördekle ne alaksı var tanışmamızın?
A wise and frugal government, which shall leave men free to regulate their own pursuits of industry and improvement, and shall not take from the mouth of labor the bread it has earned - this is the sum of good government. Thomas Jefferson
But bread is different. I come from Czechoslovakia, where we eat lots of it, so it's hard to say no. I can't even have one piece, because when I start, I don't stop. Daniela Pestova
Christ made the bread the sacrament of his body only: wherefore as the bread is no similitude of his blood, so am I not bound or ought to affirm, that his blood is there present. William Tyndale