go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 875 kişi  26 Haz 2025 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

that's why

z. bu yüzden, bu nedenle
  • You plan to fight him. Of course that's why I dumped Masako. All we have left is the cinema Our only army is the three of us.But I will win.
    Onla savaşmayı planlıyorsun. Tabii ki bu nedenle Massko'dan ayrıldım. Geri de kalan şey sinema. Tek ordumuz üçümüzüz. Ama kazanacağım.
  • He has to work that's why I'm alone.
    O çalışmak sorunda işte bu nedenle tek başınayım.
  • What's happened has happened, so what can we do to make it better for tomorrow and the day after? That's why we're here.
    Ian Botham
    Ne olduysa oldu, bu nedenle yarın ve ertesi gün daha iyi yapabilmek için ne yapabiliriz? İşte bu yüzden buradayız.
  • Well, that's why I keep
    it here where it's safe.
    Kiralık kasada tutmamın sebebi de
    bu zaten.
  • Oh, that's why I never wear black.
    Don't even look in the mirror anymore.
    İşte bunun için hiç siyah giymem.
    Artık aynaya bile bakmıyorum.
  • Well that's why I offered to come over and help.You know, I am trying to help.
    İşte bu yüzden gelip yardımcı olmayı teklif ettim.Biliyorsun, yardımcı olmaya çalışıyorum.
  • He was near the fence, major. We ordered him to halt. He ran. That's why we shot him.
    Çitin yanındaydı, binbaşı. Ona durmasını emrettik. O koştu. Bu yüzden onu vurduk.
  • I know. That's why I don't want
    them touched.
    Biliyorum.
    Ondan onlara dokunulmayacak.
  • See, that's why people have children.
    Bak, bunun için insanlar çocuk sahibi oluyor.
  • I can't bear looking in the mirror - I guess that's why my hair looks like this.
    Lance Bass
    Aynaya bakmaya dayanamıyorum - tahminimce saçlarımın böyle görünmesinin sebebi bu.
  • They hurt your friend. You lost your temper and that's why eight of these Clowns are now in the hospital.
    Arkadaşını yaraladılar. Sen aniden öfkelendin ve bu yüzden, şu Clowns üyelerinden sekizi şimdi hastanedeler.
  • Wonder if that's why they call it "ball room".
    Acaba bu yüzden mi oraya
    "Balo Salonu" diyorlar?
  • -I dined at the Hunan Palace frequently that's why I did those commercials.
    -I don't want you to advertise something you don't believe in.
    -Sık sık Hunan Palace'de yemek yerin işte bu nedenle bu reklamları yaptım.
    -İnanmadığın bir şeyin reklamını yapmanı istemiyorum.
  • - She took advantage of my love.
    - You are blaming her false.
    - lf this is false, why did she leave the house? Why didn't she answer my questions?
    - You misunderstood. That's why l've come to make you understand.
    - Sevgimi kullandı.
    - Onu yanlış yere suçluyorsun.
    - Yanlış yere suçluyorsam, niye evi terketti? Neden sorularıma cevap vermedi?
    - Yanlış anladın. Bu yüzden geldim, sana anlamanı sağlamaya.
  • - I still love you, that's why I'll have it. I'll raise it to b a good, honest child. I give up. I've never met a woman like you before. You understand? You do, don't you?
    - Seni hala seviyorum, bu yüzden de onu alacağım. Onu iyi, dürüst bir çocuk olarak yetiştireceğim. Senin gibi bir kadınla daha önce hiç tanışmadım. Anlıyor musun? Anlıyorsun, değil mi?
  • - He kills bears!
    - You kill... That's evil!
    - No, we shoot animals. We do not hunt the fox.
    - You shouldn't be talking to us,cos we love animals. That's why we're here.
    - O ayıları öldürüyor!
    - Sen ayıları... Bu çok fena!
    - Hayır, biz hayvanları vuruyoruz. tilkileri avlamıyoruz.
    - Bizimle konuşmamalısın, çünkü biz hayvanları severiz. O yüzden buradayız.
  • - I don't know where you are.
    - That's why I'm calling ya.
    - Oh, yeah, I know where you are. I could be there in 15, 20 minutes. I got a map here in the truck.
    - Nerede olduğunu bilmiyorum.
    - Seni bu yüzden arıyorum.
    - Oh, evet. Nerede olduğunu biliyorum. 15-20 dakikaya orada olabilirim. Burada kamyonda bir haritam var.
  • - I'm here to help you kill the king and return the kingdom to our deposed queen.
    - That's why we wear the medallion.
    - Kralı öldürmen ve sonra tahttan inmiş kraliçemize dönmek için yardım etmek üzere buradayım
    - Madalyonu bu yüzden takıyoruz..
  • - I'm here to help you kill the king and return the kingdom to our deposed queen.
    - That's why we wear the medallion.
    - Kralı öldürmen ve sonra tahttan inmiş kraliçemize dönmek için yardım etmek üzere buradayım
    - Madalyonu bu yüzden takıyoruz.
  • - There's nothing wrong with his ribs.. - l know, Felix - That's why l hate this game. We wanted an honest shot.
    - Kaburgalarında bir sorun yok... - Biliyorum Felix. - Bu spordan bu yüzden nefret ediyorum. Biz sadece düzgün bir atış istemiştik.

290 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2025