They each led into an empty room, dusty and cheerless, with two windows in the one and one in the other, so thick with dirt that the evening light glimmered dimly through them.
Onların her biri boş,tozlu ve kasvetli bir odaya gittiler,biri iki pencereli ve diğeri bir,bu yüzden pencereler kirden koyulaşmıştı,akşam ışığı pencerelerden loş şekilde parlıyordu.
- You're the author. You're God. You can create whatever comes into your head. Characters we Iike or characters who make us.. want to shut the book and never open it again For example... Shaw was the man with a thick bIond...
- Thin black moustache.
- Thin black, yes.
- Sen yazarsın. Sen Tanrısın. Aklına ne gelirse onu yaratabilirsin. Sevdiğimiz karakterler ya da kitabı kapatmamızı ve bir daha açmamızı isteten karakterler. Mesela Shaw... kalın sarı...
- İnce siyah bıyıklı.
- İnce siyah, evet.
- You're the author. You're God. You can create whatever comes into your head. Characters we Iike or characters who make us.. want to shut the book and never open it again For example... Shaw was the man with a thick bIond...
- Thin black moustache.
- Thin black, yes.
- Sen yazarsın. Sen Tanrısın. Aklına ne gelirse onu yaratabilirsin. Sevdiğimiz karakterler ya da kitabı kapatmamızı ve bir daha açmamızı isteten karakterler. Mesela Shaw... kalın sarı...
- İnce siyah bıyıklı.
- İnce siyah, evet.
- No, listen!
- I ain't gonna do this anymore. That's all for me. Good-bye.
- Okay. I'm gonna see what we have to work withe I'm gonna...
- Jesus Christ, man. And it's like the room was filled with this thick green and red web, you know? And it's coming out of the table...and it's coming out of the walls,and it's coming out of the floor.
- Hayır, dinle!
- Bunu daha fazla yapmayacağım. Benim için bu kadar yeter. Hoşçakal.
- Tamam. Ne ile uğraşmamız gerektiğini bulacağım. Ben...
- Yüce Tanrım, dostum. Şu kalın kırmızı yeşil ağ ile örülmüş bir oda gibi burası. Biliyor musun? Ve, masadan çıkıyor... duvarlardan çıkıyor ve yerden çıkıyor.
- It was weird. It was dark. There were pictures made of cloth. Right on the walls and .. candles, black candles. There was a .. thick wood table. And ...there were knives and saws. There's something carved on the table like a ...a symbol.
- Pentagram.
- How'd you know?
- Go on, go on.
- Garipti. Karanlıktı. Kumaşlardan yapılmış resimler vardı. Duvarlardaydılar ve şamdanlar.. siyah şamdanlar. Kalın tahta bir... masa vardı. Ve... bıçaklar, testereler vardı. Masada bir... bir sembole benzeyen bir şey oyulmuştu.
- Beş köşeli yıldız.
- Nereden bildin?
- Devam et, devam et.
- Actually, that was for Jackie. We've wanted a fight in our own back yard. You're one of the few women having any success in this, what's it take?
- Hard work and thick skin. A great boxer don't hurt either.
- Aslında, bu Jackie içindi. Kendi arka bahçemizde bir karşılaşma istemiştik. Bunda başarılı olan ender kadınlardan birisin, ne sayesinde?
- Sıkı çalışma ve kalın bir deri. Bir de iyi boksör can da acıtmaz.
There are two types of Chinese growing up in America. One is the kind that does really well in school, with thick, thick glasses. And the other is involved with the gangs. Donnie Yen
A thick fog rolled down between the lines of dun-coloured houses, and the opposing windows loomed like dark, shapeless blurs through the heavy yellow wreaths.
I had taken a course in Ethics. I read a thick textbook, heard the class discussions and came out of it saying I hadn't learned a thing I didn't know before about morals and what is right or wrong in human conduct. Carl Sandburg
At first, it was hard to sit down and read the things that people were saying. A lot of people would've worked their way up to this position and would've gotten a thick skin over a few years' time. For me, though, all this happened in a few months. Carrie Underwood
The newcomers were Colonel Lysander Stark and a short thick man with a chinchilla beard growing out of the creases of his double chin, who was introduced to me as Mr. Ferguson.