go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 614 kişi  05 May 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

son

ünl. oğlum
i. erkek çocuk
ök. oğlu
  • A son forgets his parents when he grows up.
    Bir oğul büyüdüğünde ebeveynlerini unutur.
  • You know I was just trying
    to show concern for my son.
    Biliyorsun ki, sadece oğlum için
    endişeleniyordum.
  • You're in big trouble, son.
    Başın büyük belada, evlat.

  • But forget the rowboat, son We'll travel in style. It's all been arranged, the whole ball of wax.
    Ama kürekli kayığı unut, evlat. Birinci sınıfta yolculuk edeceğiz.Hepsi tamamiyle ayarlandı.
  • The man's name is Erik Hellstrom. He is son of a guy was a fierce competitor of mine and built a shipping empire with cruise liners.
    Adamın adı Erik Hellstrom. Kendisi benim azılı bir rakibimin oğlu ve lüks yolcu gemileriyle bir nakliye imparatorluğu kurdu.
  • these Shenanigans have on your adolescent son.
    ...oğlunun üzerinde düşünmelisin.

  • -The reason for this meeting...is to tell you that you killed my son.
    -.What do you mean?
    -My son died of sadness...of grief...of loneliness...and of shame...through your fault.
    -Bu toplantının sebebi…sana oğlumu öldürdüğünü söylemek.
    -Ne demek istiyorsun?
    -Oğlum, üzüntüden...ıstıraptan... yalnızlıktan ve utançtan öldü…senin hataların yüzünden.
  • -You won't tell mummy, will you?
    - Why not ?
    -Because, I'm the only one left from your true admirers.
    -Prove it.
    -If I hadn't refused my admirers,I'd have had a son of your age,
    -Annem söylemeyeceksin değil mi?
    -Neden olmasın?
    -Çünkü ben gerçek hayranlarından kalan tek kişiyim.
    -Kanıtla.
    -Hayranlarımı geri çevirmeseydim, senin yaşında bir oğul sahibi olurdum.
  • - Easy to say. He's not your father.
    - I'm as much a son as you or Mike.
    - Söylemesi kolay. Senin baban değil.
    - En az sizler kadar ben de oğluyum.
  • - My son disappeared. I was informed that.. after the definitive separation.. my son went to live in a humble boarding house... He became ill ...and had no desire to be cured. He died in his clothes, on the bed.
    - Oğlum kayboldu... tamamen gittikten sonra öğrendim ki... oğlum mütevazi yatılı bir okulda yaşamaya gitmiş. Hastalanmış ... tedavi olmak istememiş. Giysileri üstünde yatakta ölmüş.
  • - Who is he?
    - A son of a gipsy
    - You know him from former times?
    - Unfortunately I do.
    - O kim?
    - Çingenenin oğlu.
    - Onu önceden tanıyormuydun?
    - Maalesef evet.
  • - We wish we could believe him. If what he said was true.. it would be hot news. Tycoon's Prodigal Son Bribed Police! How does that sound?
    - Keşke ona inanabilseydik.Söylediği şey doğruysa... bu gerçekten sıcak haber olurdu. Tycoon'un Müsrif Oğlu, Polise Rüşvet Verdi! Kulağa nasıl geliyor?
  • -Your adopted son is missing.
    - Yes. We already reported that he's missing.
    - I'm aware of it. But it's hard to reach you.
    - What are you trying to say?
    - Evlat edindiğin oğlun kayıp.
    - Evet. Kayıp ihbarı yaptık.
    - Farkındayım. Ama size ulaşmak zor.
    - Ne söylemeye çalışıyorsun?
  • - For his efforts, Austin Power the son of England most famous knight... Will be knighted by the queen at Buckingham Palace. Arise, Austin Powers.
    - Thank you, your majesty.
    - Çabalarından dolayı, İngiltere'nin en ünlü şövalyesinin oğlu Austin Power ... Buckhingam Sarayı'nda kraliçe tarafından şereflendirilecek. ayağa kalkın, Austin Power.
    - Teşekkür ederim, majesteleri.
  • - I planted this tree when my son was born. He died when he was five. This one was for the girl. These apple trees... were for the twins. You see, that's the way it goes.
    - Bu ağacı, oğlum doğduğunda diktim. Beş yaşındayken öldü. Bu kız içindi. Bu elma ağaçları ise... ikizler içindi. Gördüğünüz gibi, bu şekilde gidiyor.
  • - Sometimes a father's love has to be very, very hard. Unfair, even. Cold. To make your son grow strong in a world like this .This isn't a good world.
    - Bazen bir babanın sevgisi, çok çok sert olmalı. Hatta haksızlık derecesinde. Soğuk. Oğlunu böyle bir dünyada güçlü kılmak için. Bu iyi bir dünya değil.
  • - Get in the car. What is this guy doing?
    - He's been in the bathroom for half an hour.
    - Son of a bitch! We lost him.
    - Arabaya bin. Napıyor bu herif?
    - Yarım saattir banyoda.
    - O... çocuğu! Kaçırdık onu.
  • .. an illiterate slave woman added to her master's wealth.. by giving birth to a son whom she named Spartacus. A proud, rebellious son.. who was sold to living death in the mines of Libya.. before his thirteenth birthday.
    ….cahil bir köle kadın, majestelerinin varlığına eklenen…Spartaküs adını verdiği bir erkek çocuğu dünyaya getirerek. Gururlu, asi bir oğul.. Libya’daki maden ocaklarında yaşayan ölülere satılan…onüçüncü yaşgününden önce.
  • The words "I have a son called Marcus," never escaped my lips. It's what you chose to believe.
    “Marcus adında bir oğlum var,” sözleri asla ağzımdan kaçmadı. Bu, inanmayı seçtiğin şey.
  • 'He was the only son of his mother, and she was a widow.' Really, Swales, I don't see anything very funny in that! She spoke her comment very gravely and somewhat severely.

336 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024