I always wondered if I was supposed to be excellent at something or not. I think, because of that, I have a lot of insecurities about myself.
Christopher Atkins
Birşeyde mükemmel olup olmadığımının benden beklenip beklenmediğini herzaman merak etmişimdir,sanırım bundan dolayı kendim hakkında çok sayıda güvensizliklerim var.
You know your dad never cared about my size or what I said or who I ticked off and, in fact, I ticked off and, in fact, I think he loved me because of those things.
Biliyorsun, baban asla benimle ilgilenmedi; ne ne söylediğimle nede kimi payladığımla, aslında azarladım ve aslında, sanırım yaptığım şeylerden ötürü beni sevdi.
- You did everything you could.
- l was supposed to stop the detonation. l didn't. And because of that, four ClA agents were killed.
- You had no way of knowing Dixon had a second trigger. There was nothing you could do.
- l could've told him the truth . Dixon needs to know who he's really working for.
- Sydney. l know. But l can't put his family at risk.
- Yapabileceğin herşeyi yaptın.
- Patlamayı durdurmam gerekirdi. Yapmadım. Ve bu yüzden, dört CIA ajanı öldü.
- Dixon'ın ikinci bir tetiği olduğunu bilmenin bir yolu yoktu. Yapabileceğin hiçbir şey yoktu.
- Ona gerçeği söyleyebilirdim. Dixon'ın kimin için çalıştığını bilmeye hakkı var.
- Sydney. Biliyorum. Ama ailesini riske sokamam.
- l endanger the security of our country. He's sure that there is someone here at the embassy.. . who's in league with foreign terrorists. And because of whom his life is now in danger. That man is among the four of you.
- Ülkemizin güvenliğini tehlikeye atıyorum. Burada elçilikte yabancı teröristlerle aynı birlikte olan biri olduğundan emin. Ve bu kişi yüzünden onun hayatı şu anda tehlikede. Bu adam sizin dördünüzün arasında.
- I guess it's because of the war.
- Moreover we haven't put it behind us yet.
- When people fall into the harbour with their clothes on.
- That's funny?
- No, that's not funny.
- Sanırım savaştan dolayı.
- Üstelik savaşı henüz arkamızda da bırakmadık.
- İnsanlar kıyafetleriyle limana düştükleri zaman...
- Komik mi geldi?
- Hayır, hiç komik değil.
- Where is she?
- Mr. Bundles sent her out with the dirty laundry.
- What? I could lose my license because of this. Bundles, come back here!
- There she is.
- Where is she? Stop that truck! Come back, Bundles. Come back! Somebody help me!
- Nered o?
- Bay Bundles, kirli çamaşırlarla birlikte onu dışarı gönderdi.
- Ne? Bu yüzden lisansımı kaybedebilirim. Bundles geri dön!
- İşte orada.
- Nerede? Şu kamyonu durdurun! Geri dön, Bundles! Geri dön! Biri bana yardım etsin!
- They are all good cops. Believe me.
- What about the one who beat you up?
- He's the best among them all. He failed to get a promotion because of me. I deserve to be beaten.
- Hepsi iyi polistir. İnan bana.
- Peki ya ağzını gözünü dağıtan?
- Onların içinde en iyisidir. Benim yüzümden terfi alamadı. Ben dayağı hak etmiştim.
- This is like one of those things that you can only see on Christmas cards, but I said nothing because of the the knot in my throat. That was very nice. What's your name?
- Reinaldo Arenas.
- Who wrote this?
- I did.
- Bu sadece Noel kartlarında görebileceğin türden birşeydi, ama boğazımdaki düğümden dolayı birşey demedim. Gerçekten çok güzeldi. adın nedir?
- Reinaldo Arenas.
- Bunu kim yazdı?
- Ben.
'Press Your Luck' was probably the most exciting because of the unpredictability of the game and how I won on one of the three days on the very last spin against all odds. It was one of those great unpredictable game show moments. Randy West
- I haven't been able to get near a plane since the war. And they wouldn't hire me because of my war record.
- War record? You're the only one keeping that alive.
A changing environment will affect Alaska more than any other state, because of our location. I'm not one though who would attribute it to being man-made. Sarah Palin