go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 366 kişi  28 Nis 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

turn

turned, turned, turning, turns
f. çark etmek, döndürmek
i. dönüş, sıra
  • I'll put your dinner back in the oven and turn it up so high...the building will fill with smoke,and everyone in it will asphyxiate.
    Yemeğini fırına tekrar koyacağım ve o kadar yüksek bir dereceye açacağımki fırını…bina dumanla dolacak ve içindeki herkes oksijensiz kalıp boğulacak.
  • I've got to frisk you, so turn around.
    On your knees, facing me.
    Üstünü aramalıyım.
    Dizlerinin üzerinde bana doğru dön.
  • Turn off the TV. I'm taking you to Mexico.
    Televizyonu kapat. Seni Meksika'ya götürüyorum.

  • And turn off the TV. I'm taking you back to your mom's.
    Televizyonu kapat. Seni annene geri götürüyorum.

  • Do you want me
    to turn on the TV?
    Televizyonu açmamı ister misin?
  • All right, all right, all right, I sucked the gas out of your car! Now turn it off!
    Tamam, tamam, tamam, depondaki benzini ben boşalttım. Kapat şunu artık!

  • Okay,let's turn that frown upside down.
    Tamam, bu asık suratı düzeltelim.
  • Now you're going to turn it around on me.
    Şimdi durumu aleyhime döndüreceksin.
  • Let's turn our attention to this gentleman, the masked .
    Şİmdi de dikkatimizi bu maskeli centilmene verelim!
  • You know you've read a good book when you turn the last page and feel a little as if you have lost a friend.
    Paul Sweeney
    Son sayfayı çevirip sanki bir arkadaşını kaybetmiş gibi hissettiğinde iyi bir kitap okuduğunu bilirsin.
  • I begged you for years to let me turn that into a game room.
    Sana senelerce orayı oyun odası yapalım diye yalvarmıştım.

  • I can't turn my back
    on you, can I?
    Sana güvenip sırtımı
    yaslayamayacak mıyım ben?
  • I ain't got time to babysit you. Put your hand on top of your head. Turn around. Sit down.
    Sana bakıcılık yapacak zamanım yok. Elini başını üstüne koy.Dön.Otur.
  • We have to turn off the radars, cabin heater.. instrument displays,the guidance computer, the whole smash.
    Radarları, kabin ısıtıcısını, enstrüman göstergelerini ve kılavuz bilgisayarı, her zımbırtıyı kapatmalıyız.
  • Peter got hold of some information which might upset some hot shots which in turn cost him his life.
    Peter, bazılarının hoşuna gitmeyecek şeyleri biliyordu ve bunu canıyla ödedi.
  • That's when I turn the music back on, you sick freak.
    O anda müziği geri açtım, hasta herif.

  • For all we know, they're going to
    turn around and go home
    Muhtemelen geri döneceklerdir.
  • "Whether I shall turn out to
    be the hero of my own life,
    Kendi hayatımın kahramanına
    dönüşmek ya da...
  • How many times do you turn 40?
    Kaç kere 40 yaşında olacaksın ki?

  • Watch, I'll turn this beautiful
    princess into a toad.
    İzle şimdi, bu güzel prensesi
    bir kurbağaya çevireceğim.

865 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024