go
Logo
twitter twitter
çevrimiçi: 885 kişi  28 Nis 2024 
 Boşluk doldurma (kelimeler)
 Boşluk doldurma (fiiller)
 Kelime tamamlama
 Fiil tamamlama
 Kelime Eşleştirme
 Fiil Eşleştirme
 Kelime Telaffuzları
 Fiil Telaffuzları
 Fiil çekim testleri

turns

turned, turned, turning, turns
  • Each time I seem to discover a path which will lead me to something new,it turns out to be a dead end.
    Yeni bir şeye götürecek bir yol bulduğumu sandığım her seferinde çıkmaza giriyorum.
  • When your hair turns gray, time is no object . Only the young are impatient.
    Saçların beyazladığında anlarsın ki zamana karşı koyamazsın. Sadece gençler sabırsızlık eder.
  • First, they thought she was a call girl,
    but turns out you were the only client.
    Önceleri telekız olduğunu
    düşünmüşler ama sonra tek
    müşterinin sen olduğun ortaya çıktı.

  • The first person at a crime scene often turns out to be a viable suspect.
    Olay yerinde görülen ilk kişi, genellikle en geçerli şüpheli olarak çıkar karşımıza.
  • Turns out my kid's jockstrap is too small.
    Oğluma giydirdiğim korse çok küçük geldi.

  • An unsolved problem at the time tortures the great Greek mathematician for weeks..Insomnia haunts him and he twists and turns in his bed for nights.
    O zamanlarda, çözülememiş bir problem büyük Yunan matematikçisine haftalarca işkence eder. Uykusuzluk hastalığına yakalanıp gecelerce yatağında dönüp durur.
  • He's a man. He won't be
    happy until he turns you out.
    O bir erkek. Seni tavlayıncaya
    kadar rahat edemez.
  • She was screaming.
    It turns out
    Kız çığlık atıyordu artık.
    Sonra anlaşıldı ki...
  • Anyway, it turns out
    Her neyse, sonuç olarak,...
  • Turns out Whitney Ridder was born
    in La Fontaine, Louisiana...
    Görünüşe göre Whitney Ridder
    1971'de La Fontaine...

  • Okay, so it turns out Christopher Mayes
    has a record.
    Görünen o ki Christopher Mayes'in
    sabıkası varmış.
  • A man who as a physical being is always turned toward the outside, thinking that his happiness lies outside him, finally turns inward and discovers that the source is within him.
    Soren Kierkegaard
    Fiziksel bir varlık olarak bir adam kendi mutluluğunun dışarıda olduğunu düşünerek her zaman dışarıya döner; sonunda içe döner ve kaynağın kendi içinde olduğunu keşfeder.
  • I'm asking that if he turns out to have power like Akira's like you said will we be able to control it?
    Eğer dediğin gibi onda Akira’nınki gibi güç varsa biz onu kontrol altına tutabilecek miyiz? diye soruyorum.
  • This is your guarante until the full moon. After that, when the blue turns yellow, it will expire.
    Bu dolunaya kadar senin garantin. Ondan sonra mavi yeşile döndüğü zaman, garanti süresi dolacak.
  • but it turns out that that was my medication.
    ama öğrendim ki bu benim tedavimin aşamasıydı.

  • and it turns out
    that it was placed from a pay phone...
    ...otelin karşısındaki barın içindeki...

  • - Hi, doc.
    - Jelly, what are you doing here?
    - Hey, doc. It's been a while.
    - I thought you were in prison.
    - It would appear not.
    - Well, how did you get out?
    - I had a new trial. It turns out the evidence in my first trial was, you know, tainted.
    - I see. Anyway, two of the witnesses decided not to testify, and the third guy......he committed suicide.
    - Selam doktor.
    - Jelly, burada ne yapıyorsun?
    - Hey doktor. Uzun zaman oldu.
    - Senin hapiste olduğunu sanıyordum.
    - Görünüşe göre, değilim.
    - Ee, nasıl çıktın?
    - Yeni bir duruşma oldu. İlk mahkemedeki kanıtlar bir şekilde... bilirsin... bozuk çıktı.
    - anladım. Neyse, görgü tanıklarından ikisi ifade vermemeye karar verdi ve üçüncü kişi de... intihar etti.
  • - King's face is dark in the night. And she turns and says to him. 'Thaddeus, real love isn't ever ambivalent.'
    - Kralın yüzü gece karanlıktı. O ona döndü ve ''Thaddeus, gerçek aşk asla karmaşık değildir.' dedi.
  • - Hi, doc.
    - Jelly, what are you doing here?
    - Hey, doc. It's been a while.
    - I thought you were in prison.
    - It would appear not.
    - Well, how did you get out?
    - I had a new trial. It turns out the evidence in my first trial was, you know, tainted.
    - I see. Anyway, two of the witnesses decided not to testify, and the third guy......he committed suicide.
    - Selam doktor.
    - Jelly, burada ne yap?yorsun?
    - Hey doktor. Uzun zaman oldu.
    - Senin hapiste oldu?unu san?yordum.
    - Görünü?e göre, de?ilim.
    - Ee, nas?l ç?kt?n?
    - Yeni bir duru?ma oldu. ?lk mahkemedeki kan?tlar bir ?ekilde... bilirsin... bozuk ç?kt?.
    - anlad?m. Neyse, görgü tan?klar?ndan ikisi ifade vermemeye karar verdi ve üçüncü ki?i de... intihar etti.
    - Hi, doc.
    - Jelly, what are you doing here?
    - Hey, doc. It's been a while.
    - I thought you were in prison.
    - It would appear not.
    - Well, how did you get out?
    - I had a new trial. It turns out the evidence in my first trial was, you know, tainted.
    - I see. Anyway, two of the witnesses decided not to testify, and the third guy......he committed suicide.
    - Selam doktor.
    - Jelly, burada ne yapıyorsun?
    - Hey doktor. Uzun zaman oldu.
    - Senin hapiste olduğunu sanıyordum.
    - Görünüşe göre, değilim.
    - Ee, nasıl çıktın?
    - Yeni bir duruşma oldu. İlk mahkemedeki kanıtlar bir şekilde... bilirsin... bozuk çıktı.
    - anladım. Neyse, görgü tanıklarından ikisi ifade vermemeye karar verdi ve üçüncü kişi de... intihar etti.
  • - Everybody is the same. After a while you notice his irritating habits. After a year, everything that was magic turns into annoyance.
    - Herkes için aynı. Bir süre sonra rahatsız edici huylarını fark ediyorsun. 1 yıl sonra sihirli görünen herşey rahatsızlık verici oluyor.

265 c?mle
Cümle Sözlük, bir Onur-Hoca projesidir. cumlesozluk.com © 2009 - 2024