All of them connected with death, and vampires, with blood, and pain, and trouble. Her husband involuntarily groaned as she turned to him and said lovingly, Do not fret, dear.
Hepsi ölümle, vampirlerle, kanla, acıyla ve ıstırapla ilintili. Ona dönüp Endişelenme, hayatım derken kocası bilinçsizce inledi.
Indeed, she had quite a long argument with the Lory, who at last turned sulky, and would only say, 'I am older than you, and must know better'; and this Alice would not allow without knowing how old it was, and, as the Lory positively refused to tell its age, there was no more to be said.
Gerçekten Lory ile oldukça uzun bir tartışma yaptı,sonunda somurtkanlaştı ve sadece'senden daha yaşlıyım, daha iyi bilmem gerek'dedi;ve bu Alice onun kaç yaşında olduğunu bilmeden izin vermedi,ve Lory kesilikle onun yaşını söylemeyi reddederken,söylenecek daha fazla şey yoktu.
Gary Cooper was a good friend. He was a great nature lover. He was like an American Indian, he knew every leaf that was turned over. It was an education to go for a walk with him. Richard Widmark
Gary Cooper iyi bir dosttu. Büyük bir doğa aşığıydı. Bir Kızılderili gibiydi, dönen her bir yaprağı bilirdi. Onunla yürüyüşe gitmek bir eğitimdi.
A man who as a physical being is always turned toward the outside, thinking that his happiness lies outside him, finally turns inward and discovers that the source is within him. Soren Kierkegaard
Fiziksel bir varlık olarak bir adam kendi mutluluğunun dışarıda olduğunu düşünerek her zaman dışarıya döner; sonunda içe döner ve kaynağın kendi içinde olduğunu keşfeder.
But one day, when I was still young, I was parted from my family and left my native country. I hunted and searched for music, and destiny turned me into the object of my hunt. The circumstances of life became my 'antlers' and prevented me from returning home. Georg Solti
Fakat bir gün, ben daha gençken, ailemden ayrıldım ve memleketimi terk ettim. Müziği aradım ve avladım ve kader beni avımın amacına çevirdi. Hayat şartları benim "boynuzlarım" oldu ve eve dönmemin önüne geçti.
Yes, you can lose somebody overnight, yes, your whole life can be turned upside down. Life is short. It can come and go like a feather in the wind. Shania Twain
Evet, bir kişiyi bir gecede kaybedebilirsiniz, evet, tüm hayatınız tümüyle altüst olabilir. Hayat kısa. Rüzgardaki bir tüy gibi gelip geçebilir.
He awoke earIy the next morning to find the seaguII sitting on his chest. As the morning mist on the beach and the one in his mind started to cIear his thoughts turned once more to PoIina.
Ertesi sabah erkenden uyandığında martının tekinin göğsünde oturduğunu gördü. Kumsaldaki sabah sisi ve aklındaki bulanıklık dağılmaya başlayınca düşünceleri bir kere daha Polina’ya kaydı.